Боб Дилан, велики песник и текстописац, ове недеље је напунио 70 година, што је подстакло сећања на то како су његове речи, музика и антиауторитарна визија помогли у обликовању генерација Американаца, посебно оне која је постала пунолетна током рата у Вијетнаму 1960-их, као Гери Г. Колс бележи у овом гостујућем есеју.
Аутор Гари Г. Кохлс
Maj, 25
Недеља 70. године Боба Диланаth рођендан који је рођен 24. маја 1941. слави се широм нације, посебно у Дулуту и Хибингу у Минесоти, где је Боб Зимерман рођен и одрастао.
Четворочасовни радио документарац емитован је на јавном радију Минесоте прошлог викенда, а „Извештај о рату и миру” Демократије сада у уторак је у потпуности био посвећен Дилановом огромном утицају на нашу културу.
Боб Дилан је био глас савести моје ере (1960-их и касније). Он је очигледно био песник/пророк који је осећао обавезу да упозори своје слушаоце на опасности које је видео да долазе.
Само пажљиво слушајте његову „А Хард Раин'с А-Гонна Фалл” и његове позиве на мир и правду у његовим познатим народним химнама „Бловинг ин тхе Винд” и „Тхе Тимес Тхеи Аре А-Цхангинг”.
Он је, као и многи други фолк певачи из шездесетих година прошлог века, у време ратних злочина које је починила америчка војска у Вијетнаму и око њих, био утицај на развој политичког размишљања милиона, укључујући и мене; и срећан сам што могу да кажем да су његове поруке утицале и на моју децу, а надам се и на моје унуке који постају пунолетни.
Покушавао сам да их упознам са Дилановом музиком, укључујући и његов снажан молба да увек доводе у питање ауторитет.
Свако ко је проучавао Диланове песме, чак и од најранијих фаза његове 50-годишње каријере, приметио је невероватан број текстова и тема које се односе на Библију. Али једна ствар коју сам приметио је да Дилан користи онолико новозаветних цитата и тема колико користи из хебрејских списа.
Дилан је, наравно, одрастао у јеврејској вери, али сам увек био импресиониран његовим познавањем прича и тема из Новог завета.
Обожаваоци Дилана су свесни запрепашћења које је изазвао од фанова у вези са својим краткотрајним периодом „наново рођеног хришћанства“ који је почео 1979. Оптуживали су га за јерес готово једнако гласно као и када је почео да ради на струју раних 1960-их.
Али током тих неколико година написао је десетине (углавном теолошки конзервативних) песама хришћанске тематике, које је снимио на три албума „Слов Траин Цоминг”. „Сачуван” и „Снимак љубави”. Судећи по текстовима тих албума, Дилан је прилично добро разумео конзервативну хришћанску догму.
Судећи по многим његовим песмама, Дилану су највише одговарала правила прогресивног јудаизма. Његова дубоко усађена, отворена забринутост за мир, правду, емпатију, љубав, праштање, ненасиље и његове критике мржње, предрасуда, рата, милитаризма, економског угњетавања, царства и расизма биле су теме које су претходиле – а потом и после датиран – његов нановорођени период.
Убрзо се отуђио од нетолерантнијег, казненијег и конзервативнијег облика хришћанства. Дилан се тада вратио јудаизму довољно дуго да истражи своје јеврејске корене и након тога написао снажну афирмацију нације Израела са својим „Насилником из суседства“.
Разумем да Дилан сада не припада ниједној организованој верској групи.
Али Диланови прогресивни политички и теолошки идеали нису нестали са његовим „губитком хришћанске вере“. Његове песме које протестују против лудила рата одражавају пацифизам првобитног облика хришћанства пре 2,000 година и укључују антиратне класике „Мајстори рата“ (за које је рекао да је написао као пацифистичку песму), „С Богом на нашој страни ”, и „Јохн Бровн”, које све још пева на концертима.
Али оно што сам увек слушао у Дилановој музици било је његово често изражавање стихова који су као да су одјекивали бригом Христа за потлачене, прогањане, колонизоване, осиромашене, ратом разорене, гладне, згрчене масе и друге жртве немилосрдних институција, тиранина, богаташа, ратних профитера и других разних предатора света.
Храбро је говорио за истину, слободу и слободу, стварност која је инспирисала мноштво других трагалаца за истином, исцелитеља и несебичних миротвораца.
Послушајте неке од следећих Диланових стихова и приметите колико су слични поруци јеванђеља (што значи „добра вест“) коју је Исус поучавао, посебно Исусовим упозорењима да се потенцијалним жртвама помогне да се ненасилно бране од институција које врше насиље.
Први одломак у наставку је из песме „Цлеан-Цут Кид“, песме која критично говори о америчким ратовима и психолошким последицама ратовања, што ми је помогло 1984. да боље разумем америчку кугу звану посттрауматски стресни поремећај изазван борбом:
„Сви желе да знају зашто није могао да се прилагоди. Прилагодити чему, сан да попрсје?
Био је чист клинац, али су од њега направили убицу. То су они урадили.
Рекли су шта је горе је доле, рекли су шта није је. Ставили су му идеје у главу за које је мислио да су његове.
Недељом је ишао у цркву; био је извиђач. За своје пријатеље би изврнуо џепове наопачке.
Рекли су: 'Слушај дечко, ти си само штене' и послали су га у напалм бању да се обликује.
Дали су му дрогу да попуши, пиће и таблете, џип да вози, крв да пролије.
Рекли су 'Честитам, добио си шта је потребно' и послали су га назад у трку пацова без икаквих кочница.
Купио је амерички сан, али га је задужио; једина игра коју је могао да игра био је руски рулет.
Пио је кока-колу, јео је чудесни хлеб, јео Бургер Кингс; био је добро нахрањен. Могао је да прода осигурање, да поседује ресторан или бар; могао је бити рачуновођа или тениска звезда.
Носио је боксерске рукавице, заронио је једног дана са моста Голден Гате у Цхина Баи.
Његова мама хода по поду, његов тата плаче и стење. Морају да спавају заједно у кући коју немају.
Па, сви се питају зашто није могао да се прилагоди. Све што је икада желео је било коме коме верује.
Имао је сталан посао, ушао је у хор. Никада није планирао да хода високом жицом.
Узели су чистог клинца и од њега направили убицу, то су урадили.”
А Дилан је подједнако строг према другим често лицемерним ауторитарним институцијама, укључујући правосуђе, свештенство, лекаре, законодавце, расисте, антисемите, богате, фашистички настројене, милитаристе, похлепне корпорације, казнене полицијске државне агенције као што су као Гестапо, ЦИА и ФБИ, као што би се очекивало од пророчког миротворца Исуса.
Прочитајте ове текстове за мали пример „Јеванђеља по Дилану“:
„Ти си човек са планина, можеш да ходаш по облацима; Манипулатору гомилом, ти си извртач снова.
Идеш у Содому и Гомору, али шта те брига? Нико тамо не би желео да ожени твоју сестру.
Пријатељ мученици, пријатељ жени срамоте. Гледаш у огњену пећ, видиш богаташа без икаквог имена.
Па, књига Левитска и Поновљени закони, закон џунгле и мора су ваши једини учитељи.
Па, пушкарац вреба болесне и хроме. Преацхерман тражи исто, ко ће први стићи тамо је неизвесно.
Палице и водени топови, сузавац, катанци, молотовљеви коктели и камење иза сваке завесе. Судије лажног срца умиру у мрежама које преду. Само је питање времена када ће ноћ ускочити.” (Из „Џокермана“ песма о разним сатанистичким стварностима које су свуда око нас.)
„Демократија не влада светом, боље да то пробијете кроз главу. Овим светом влада насиље, али претпостављам да је то боље не рећи.
Од Бродвеја до Млечног пута, то је заиста много територије и човек ће урадити оно што мора када има гладна уста да нахрани.” (Из „Унион Сундовн“)
„Видео сам хиљаде оних који су могли да превазиђу таму. За љубав бедног долара, гледао сам их како умиру.” (Из „Кад ноћ падне са неба“)
„Сва та страна нафта која контролише америчко тло. Осврни се око себе, сигурно ће те бити срамота. Шеици ходају около као краљеви, носећи отмјене драгуље и прстенове за нос. Одлучивање о будућности Американаца од Амстердама до Париза.
Човеков его је надуван, његови закони су застарели, више не важе.
Не можете се више поуздати да ћете стајати и чекати. У дому храбрих, Џеферсон се преврће у свом гробу. Будале које се величају, покушавају да манипулишу Сатаном.
Велики преговарачи, лажни исцелитељи и мрзитељи жена. Мајстори блефа и мајстори предлога.
Али непријатељ којег видим носи огртач пристојности, сви неверници и мушкарци крадљивци говоре у име религије.
Људи гладни и жедни, елеватори пуцају. Ох, знаш да више кошта чување хране него давање. Кажу да изгубите своје инхибиције, следите сопствене амбиције.
Причају о животу братске љубави, покажи ми некога ко уме да га живи. Иза кривине долази спор, спор воз.” (Из „Слов Траин Цомин’”)
„Фалсификоване филозофије су упрљале све ваше мисли. Карл Маркс те ухватио за врат, а Хенри Кисинџер те је везао у чворове.
Имате невине људе у затвору; ваше луднице су попуњене.
Имате неправедне докторе који продају лекове који никада неће излечити ваше болести.
Имате мушкарце који не могу да се ућуте и жене које не могу да контролишу свој језик.
Богати заводе сиромашне, а старе заводе млади.
Прељубници у црквама и порнографија у школама.
Имате гангстере на власти и прекршиоце закона који доносе правила.
Духовни саветници и гуруи који ће вас водити на сваком кораку.
Тренутни унутрашњи мир и сваки ваш корак мора бити одобрен.
Не можете да га понесете са собом и знате да је превише безвредан да би га продали.
Кажу вам, 'Време је новац' као да је ваш живот злата вредан.
Када ћеш се пробудити и ојачати ствари које су остале.” (Из „Када ћеш се пробудити?“)
„Па ви сте сами, увек сте били у земљи вукова и лопова.
Не полагајте своју наду у безбожника и не будите робови онога у шта неко други верује.” (Из „Веруј себи“)
„Ох, ви плејбоји и играчице нећете управљати мојим светом. Ви продавци склоништа не можете ући на моја врата. Твоја земља Јим Цров ме не може преокренути.
Смех у линч руљи више неће моћи. Ви луди ратни језици нећу водити мој пут.
Ви црвени мамци и мрзитељи раса нећете се мотати овде.” (Из „Плаибоис анд Плаигирлс“)
„Разочаране речи попут метака лају док људски богови циљају на свој знак.
Направио је све, од играчака пиштоља који искри до Христова у боји меса који светле у мраку. Лако је видети без гледања предалеко да није много тога свето.
Старе даме судије гледају људе у паровима ограничене у сексу, усуђују се да гурају лажни морал, вређају и буље док новац не говори, већ псује. Опсценост, кога је брига.
Пропаганда, све је лажно. (Из „У реду је, мама, само крварим“)
„Сада сам либералан, али у одређеној мери желим да сви буду слободни. Али ако мислите да ћу дозволити Барију Голдвотеру да се усели у суседство и ожени моју ћерку, сигурно мислите да сам луд! Не бих му дозволио да то уради за све фарме на Куби.” (Из „Бићу слободан бр. 10“)
„Чудовишно сам против Комитета за неамеричке активности Представничког дома и ЦИА-е; и молим је да ме не пита зашто би било потребно предуго да то кажем.” (Од нота на јакни до „Неке друге врсте песама“)
„И одједном, средовечни апотекар, који се кандидује за окружног тужиоца, почиње да вришти на мене: ти си тај који изазива све те нереде у Вијетнаму. Одмах се окреће гомили људи и каже да ће ме, ако буде изабран, јавно убити струјом следећег четвртог јула. Погледам около и сви ови људи са којима разговара носе лампе. (Од белешки до „Брингинг Ит Алл Бацк Хоме“)
„Напола избачене предрасуде су искочиле. 'Разбијте сву мржњу, вриснула сам.' Из моје лобање су проговориле лажи да је живот црно-бео. Сањао сам романтичне чињенице о мускетарима дубоко утемељене, некако. Ах, али ја сам тада био много старији, сада сам млађи од тога. “ (Из „Моје задње странице“)
„Човек мисли да зато што влада земљом може да ради са њом како хоће и ако се ствари не промене, сине, он ће.
Човек је измислио своју пропаст; први корак је био додиривање месеца.
Сада је паклено склон уништењу, уплашен је и збуњен, а његовим мозгом се лоше управља с великом вештином. Све што верује су његове очи и његове очи, само му говоре лажи.
Сада се клања пред олтаром устајалог базена и када угледа свој одраз, испуњен је.
Ох, човек се противи фер-плеју; Он жели све и жели на свој начин.” (Из „Лиценце то Килл“)
Др Колс је пензионисани лекар из Дулута у Минесоти, који пише о питањима рата, мира и менталног здравља.