«Это требует правильного вмешательства, вмешательства внешнего мира». Энн Райт сообщает об открытом письме генеральный директор Программы психического здоровья сообщества Газа.

Кризис в Газе 2014. (Благотворительная организация, Flickr, CC BY 2.0)
Dр. Ясир Абу Джамей, генеральный директор Программа психического здоровья населения Газы написал мощное письмо миру о физических и психических последствиях смертоносных и ужасающих израильских бомбардировок сектора Газа.
Двенадцать лет назад, в январе 2009 года, Медея Бенджамин, Тайге Барри и я приехали в Газу через несколько дней после того, как 22-дневное нападение Израиля на Газу закончилось 1,400 палестинцев убиты, в том числе 300 детейи сотни других безоружных гражданских лиц, в том числе более 115 женщин и около 85 мужчин в возрасте старше 50 лет во время израильской военной атаки под названием «Литой свинец», посетили больницу Аль-Шифа, чтобы услышать истории врачей, медсестер и выживших, чтобы написать статьи для мобилизации поддержки для Газы.
В 2012 году мы снова поехали в больницу Аль-Шифа, ту, о которой доктор Абу Джамей говорит в своем письме, после пятидневного израильского нападения, чтобы принести чек на помощь с медикаментами для больницы.
Отец 12-летней девочки, погибшей в результате авиаудара Израиля, держит ее тело в больнице Аль-Шифа @АФП pic.twitter.com/2AN52W5m4F
— Ранда ХАБИБ (@RandaHabib) 18 мая 2021
Сообщения о зверских ранениях, причиненных гражданам Газы в результате неизбирательных израильских нападений в 2009, 2012 и 2014 годах, были описаны в статей в 2012 году и 2014.
Вот письмо доктора Ясира Абу Джамеи от 16 мая:
«После субботних бомбардировок в центре города Газа, в результате которых погибли по меньшей мере 43 человека, в том числе 10 детей и 16 женщин, жители Газы снова борются с травматическими воспоминаниями. Происходящие сейчас зверства вызывают воспоминания. На протяжении десятилетий израильские самолеты разрушали наши семьи так много ужасных и памятных раз. Например, снова и снова в течение трех недель во время «Литого свинца» в декабре 2008 г. и январе 2009 г .; семь недель в июле и августе 2014 года.
Разрушенные блоки зданий и зияющие дыры на улице Альвехда, где неделю назад велась нормальная жизнь, - это травмирующие зрелища, вызывающие воспоминания о тех прежних зверствах.
Воронка, оставленная израильскими воздушными налетами на одной из главных улиц города Газа, 12 мая. (М. Хаджар/СРН)
Сегодня сотни раненых нуждаются в лечении в наших переполненных больницах, которым отчаянно не хватает многих предметов снабжения из-за многолетней израильской осады. Сообщество прилагает огромные усилия для поиска людей под обломками зданий.
Среди убитых: доктор Моен Аль-Алул, психиатр на пенсии, лечивший тысячи жителей Газы в Министерстве здравоохранения; Г-жа Раджа Абу-Алуф, преданный психолог, убитая вместе со своим мужем и детьми; Доктор Айман Абу Аль-Оуф с женой и двумя детьми, консультант по внутренним болезням, возглавлял группу, лечившую пациентов с COVID в больнице Шифа.
Воспоминания о каждой предыдущей травме невозможно забыть, потому что все мы в секторе Газа всегда живем без чувства безопасности. Израильские дроны ни разу не покидали неба над нами в период с 2014 по 2021 год. Обстрелы продолжали происходить в разные ночи. Хотя обстрелы были нечастыми, каждый раз их было достаточно, чтобы напомнить всем нам о том, чему мы подверглись и что еще предстоит пережить.
Атака на выходных прошла без всякого предупреждения. Это очередная бойня. Накануне вечером были убиты десять человек, в том числе восемь детей и две женщины. Одна семья из семи человек была уничтожена, за исключением отца и трехмесячного ребенка. Отец жил, потому что его не было дома, и ребенок был спасен после того, как был найден под обломками, под защитой тела его матери.
К сожалению, это не новые сцены для жителей Газы. Это то, что происходит во время этих наступлений. Сообщалось, что во время наступления 2014 года 80 семей были убиты, и в живых никого не осталось, их просто удалили из записей. В 2014 году в результате одного нападения Израиль разрушил трехэтажное здание, принадлежащее моей большой семье, в результате чего погибли 27 человек, в том числе 17 детей и три беременных женщины. Четырех семей просто больше не было. В живых остались только отец и четырехлетний сын.
Теперь новости и опасения по поводу возможного вторжения на сушу переполняют нас другими разрушительными воспоминаниями, когда мы сталкиваемся с каждым новым ужасом.
Одно варварское нападение включало 160 истребителей, которые в течение более 40 минут атаковали самые северные районы сектора Газа, сопровождаемые артиллерийским обстрелом (500 снарядов) по восточной стороне города Газа и северным районам. Многие дома были разрушены, хотя большинству людей удалось бежать из своих домов. По оценкам, около 40,000 XNUMX человек снова направились в школы БАПОР или к родственникам в поисках убежища.
Перемещенные палестинцы собираются в школе ООН на севере сектора Газа после того, как покинули свои дома в районе, подвергшемся сильным израильским воздушным бомбардировкам на осажденной палестинской территории, 26 августа 2014 года.
(Фото ООН/Шариф Сархан)Для большинства жителей Газы это напоминание о первом нападении в 2008 году. Была суббота, 11.22, когда 60 истребителей начали бомбить сектор Газа, терроризируя всех. В тот момент большинство школьников были на улице либо возвращались с утренней смены, либо собирались на дневную смену. В то время как дети в ужасе начали бегать по улицам, их родители дома были в отчаянии, не зная, что случилось с их детьми.
Перемещение семей сейчас является болезненным напоминанием об огромном перемещении в 2014 году, когда 500,000 108,000 человек были перемещены внутри страны. А когда наступило прекращение огня, XNUMX XNUMX человек не смогли вернуться в свои разрушенные дома.
Теперь людям приходится иметь дело с триггерами всех этих предыдущих травмирующих событий и многим другим. Это усложняет естественные процессы заживления и в некоторых случаях вызывает рецидив симптомов. Мы всегда пытаемся объяснить, что жители Газы находятся не в посттравматическом состоянии, а в тяжелом состоянии. постоянный состояние, требующее более пристального внимания.
Это требует правильного вмешательства. Это не клиническое, а моральное и политическое вмешательство. Вмешательство из внешнего мира. Вмешательство, устраняющее корень проблемы. Тот, который положит конец оккупации и даст нам право человека на нормальную семейную жизнь, основанную на чувстве безопасности, которого не знает ни один ребенок или семья в Газе.
Многие люди в нашем сообществе звонили нам в клинику с первого дня. Некоторые из них работали в больницах или в секторе НПО. Некоторые обращались через нашу страницу в Facebook, спрашивая об услугах GCMHP, поскольку они видят травмированных людей со всех сторон и испытывают острую потребность в наших услугах.
Наши сотрудники - часть сообщества. Некоторым из них пришлось покинуть свои дома. Им нужно чувствовать себя в безопасности и быть в безопасности, чтобы помогать другим. Но все же без этой безопасности они по-прежнему преданы организации и сообществу. Они чувствуют большую ответственность за свою жизненно важную роль в обеспечении психологического благополучия жителей Газы. Они полностью и без устали доступны.
На выходных мы обнародовали номера мобильных телефонов большинства нашего технического персонала. В воскресенье возобновила работу наша бесплатная линия, а в эти дни она будет звонить с 8 до 8 часов. Наша страница в FB начала информировать родителей о том, как помочь детям справиться со стрессом. Это правда, что у нас не было возможности подготовить новый материал, но наша библиотека очень богата нашими продуктами, и пришло время воспользоваться мудростью и поддержкой в нашей библиотеке YouTube. Возможно, это не лучшее наше вмешательство, но определенно это лучшее, что мы можем сделать в этих обстоятельствах, чтобы дать жителям Газы силы и навыки, чтобы справиться с ситуацией в своих испуганных семьях.
По состоянию на вечер воскресенья уже погибло 197 человек, в том числе 58 детей, 34 женщины, 15 пожилых людей и 1,235 ранены. Как психиатр я могу сказать, что невидимые психологические последствия для всех, от самых маленьких до самых старых, очень велики - от страха и стресса.
Моральный долг мира - взглянуть прямо на нас, увидеть нас и взять на себя обязательство вмешаться, чтобы спасти ценные творческие жизни жителей Газы, дав им чувство безопасности, в котором нуждается каждый человек ».
В результате израильских ударов пострадали как минимум три больницы в Газе, а также клинику организации «Врачи без границ». В результате израильских авиаударов также погибло несколько врачей, в том числе доктор Айман Абу аль-Уф, который возглавлял отделение реагирования на коронавирус в Аль-Шифе, крупнейшей больнице Газы. Он и двое его детей-подростков погибли в результате авиаудара Израиля по их дому. Другой известный врач из больницы Аль-Шифа, невролог Муейн Ахмад аль-Алул, также погиб в результате авиаудара по своему дому. Палестинский центр по правам человека заявил, что израильские авиаудары стерли с лица земли целые жилые кварталы и оставили разрушения, подобные землетрясению.
«Вы видите все это? Чего ты ожидаешь от меня? Почини это? мне всего 10”
– десятилетняя девочка из # Газа после израильских ударов.pic.twitter.com/jDQPGoWOHf
— Сара Ферт (@Sara__Firth) 16 мая 2021
Согласно «Демократия сейчас»В воскресенье, 16 мая, Израиль убил по меньшей мере 42 палестинца в Газе в самый смертоносный день, поскольку Израиль бомбардировал осажденный район авиаударами, артиллерийским огнем и обстрелом с канонерских лодок. За прошедшую неделю Израиль убил почти 200 палестинцев (по состоянию на утро понедельника), в том числе 58 детей и 34 женщины. Израиль также разрушил более 500 домов в секторе Газа, в результате чего 40,000 11 палестинцев остались без крова. Тем временем израильские силы безопасности и еврейские поселенцы убили по меньшей мере 2002 палестинцев на Западном Берегу в пятницу, в самый смертоносный день там с 11 года. ХАМАС продолжает обстреливать ракетами Израиль, где число погибших достигло 10, включая двоих детей. В результате одного израильского авиаудара по лагерю беженцев в Газе погибли XNUMX членов одной и той же большой семьи, включая восемь детей.
Энн Райт — полковник армии США в отставке и бывший американский дипломат, ушедшая в отставку в 2003 году в знак протеста против войны США в Ираке. Она много раз бывала в Газе и участвовала в рейсах Флотилии свободы Газы с целью прорвать незаконную военно-морскую блокаду Газы Израилем.
Эта статья взята из OpEdNews.com.
Пожалуйста, поддержите нашу
Весенний фонд-драйв!
Делайте пожертвования безопасно с помощью PayPal
Или безопасно с помощью кредитной карты или чека, нажав красную кнопку:
наследство
Посмотри на свой дом, о Исроэль!
Ваши дети точат зубы
в красной ярости, маниакально
обнимите свой котел ненависти.
Их обожженные сердца
рассыпаться в пепел.
Это ты завещаешь.
Пусть никто не кладет камень
или засохший венок
к такой заразе,
лишен сострадания.