Во введении к мемуарам жертвы бомбардировки Нагасаки историк Питер Кузник показывает, почему были сброшены бомбы и как гнев некоторых жертв подтолкнул японское антиядерное движение.
By Питер Кузник
SУмитеру Танигучи был одним из «счастливчиков». Он прожил долгую и плодотворную жизнь. Он женился и стал отцом двоих здоровых детей, которые подарили ему четырех внуков и двух правнуков. У него была долгая карьера в почтовых и телеграфных службах Японии. Будучи лидером японского антиядерного движения, он обратился к тысячам аудиторий и сотням тысяч людей. Он побывал как минимум в 23 странах. Организации, в которых он сыграл заметную роль, несколько раз номинировались на Нобелевскую премию мира.
Многим из более чем 250,000 9 человек, живших в Нагасаки 1945 августа 29 года, не так повезло. Десятки тысяч человек были мгновенно убиты атомной бомбой с плутониевым сердечником, которую США сбросили в тот день с самолета BXNUMX Bockscar, которым командовал майор Чарльз Суини.

Фотография бомбардировки Нагасаки, сделанная Чарльзом Леви с одного из самолетов B-29 Superfortress, использованных в атаке. (Управление военной информации/Википедия.)
Бомба, получившая прозвище «Толстяк», взорвалась с силой, эквивалентной 21 килотонне в тротиловом эквиваленте, и уничтожила территорию площадью три квадратных мили, разбив окна на расстоянии одиннадцати миль. К концу года погибло около 74,000 140,000 человек. К 1950 году число погибших достигло XNUMX XNUMX человек. Среди жертв были тысячи корейских рабов, которые трудились на японских шахтах, полях и фабриках. С тех пор травмы и болезни, связанные с атомной бомбой, унесли жизни еще тысяч людей и причинили огромные страдания многим из выживших.
Сцена смерти и разрушений не поддавалась описанию. Повсюду лежали трупы, многие из которых обуглились от взрыва. Сьюзен Саутард в своей революционной книге Нагасаки: жизнь после ядерной войны, описывает сцену, с которой столкнулись американские оккупационные войска, когда они высадились 23 сентября 1945 года: «Долина Ураками исчезла из существования, трупы горели на кремационных кострах, черепа и кости были сложены на земле, и люди ходили по руинам с ошеломленным и пустым выражением лица».
Среди солдат был Кейт Линч, моряк из Небраски. Линч написал родителям, что только что увидел «вид, который, я надеюсь, моим детям, если мне повезет, никогда не придется увидеть, услышать или даже подумать о них. Это было ужасно, а если подумать, невероятно… То, что я видел вчера, невозможно описать словами. Вы должны это увидеть, и я надеюсь, что никому больше никогда не придется увидеть подобное».
Число погибших было еще выше, а разрушения еще больше в Хиросиме, которую США уничтожили тремя днями ранее с помощью атомной бомбы с урановым сердечником. К 200,000 году там погибло около 1950 70 человек. Бомба Нагасаки была мощнее той, что сровняла с землей Хиросиму, но ущерб был ограничен тем фактом, что бомба не попала в цель и что горы, окружающие Нагасаки, расположенный в долине, содержали взрыв. Однако в долине Ураками, где упала бомба, погибло почти XNUMX процентов населения.
Затянувшиеся вопросы
Вопросы об атомных бомбардировках сохраняются с тех роковых дней в августе 1945 года. Известный журналист Эдвард Р. Мерроу спросил президента Трумэна в телевизионном интервью 1958 года: «Когда бомба была сброшена, война все равно была близка к завершению. Было ли это результатом просчета японского потенциала? Была ли наша разведка ошибочной в этой области?» Трумэн правильно отрицал, что он просчитался или что разведданные были ошибочными. Он точно знал, что делает. Фактически, в течение нескольких месяцев разведка союзников точно сообщала о растущем желании Японии выйти из войны и о том, что существуют альтернативы использованию атомных бомб для прекращения войны. 6 июля 1945 года в рамках подготовки к Потсдамской конференции Объединенный разведывательный комитет Объединенного комитета начальников штабов опубликовал совершенно секретную «Оценку положения противника». В разделе «Возможность капитуляции» четко говорилось:
«Японские правящие группы осознают отчаянную военную ситуацию и все больше стремятся к компромиссному миру, но по-прежнему считают безоговорочную капитуляцию неприемлемой… значительная часть японского населения теперь считает вероятным абсолютное военное поражение… Вступление Советского Союза в войну окончательно убедило бы японцев в неизбежности полного поражения».
Трумэн признал растущее отчаяние японских лидеров, граждане которых становились все более деморализованными. США подвергли зажигательным бомбардировкам и в значительной степени разрушили более 100 японских городов, оставив миллионы людей без крова. Поскольку запасы продовольствия сокращались, а транспортная система была разрушена, надвигался голод. Запасы энергии были настолько исчерпаны, что новые японские пилоты едва могли выполнять тренировочные полеты, необходимые для подготовки к бою. Американские войска уничтожили военно-воздушные силы и флот Японии. И, как указано в докладе от 6 июля, японские лидеры искали выход, и американские лидеры это знали.
Трумэн назвал перехваченную телеграмму от 18 июля между официальными лицами в Токио и Москве «телеграммой японского императора с просьбой о мире». Судя по другим недавно перехваченным телеграммам, его ближайшие советники согласились с этим. Они знали, что предоставление японцам гарантий, что они смогут удержать императора, скорее всего, приведет к капитуляции. Военный министр Генри Стимсон подтолкнул Трумэна и госсекретаря Джеймса Бирнса отказаться от требования о безоговорочной капитуляции и сообщить японцам, что император может остаться. Большинство ведущих военных и гражданских советников Трумэна присоединились к Стимсону в этом начинании. Генерал Дуглас Макартур, Верховный главнокомандующий юго-западной части Тихого океана, позже заявил, несколько чрезмерно оптимистично, что японцы с радостью сдались бы в мае, если бы лидеры США изменили условия капитуляции.
Но это был не единственный способ добиться капитуляции без применения атомных бомб. Лидеры США могли также дождаться, пока Советы объявят войну Японии и начнут вторжение на оккупированные японцами территории, а возможно, и на саму Японию. Трумэн был уверен, что это поможет. Когда он получил в Потсдаме подтверждение Сталина о вступлении Советов, 17 июля он записал в своем дневнике: «15 августа он будет участвовать в японской войне. Фини-японцы, когда это произойдет». На следующий день он написал жене, ликуя: «Теперь мы закончим войну на год раньше и подумаем о детях, которых не убьют!»
Открытие пути к окончательному разрушению
Но преступление Трумэна выходит за рамки убийства невинных мирных жителей. Действия Трумэна были совершенно неоправданными, поскольку Трумэн знал, что он начинает процесс, который может положить конец всей жизни на планете, и говорил об этом как минимум трижды. Наиболее известно, что во время пребывания в Потсдаме он отреагировал на подробный брифинг о невероятной силе испытания бомбы в Аламогордо, вздрогнув: «Это может быть разрушительный пожар, предсказанный в эпоху долины Евфрата, после Ноя и его сказочного ковчега».
Многие учёные знали, что он не преувеличивал. Физик Эдвард Теллер в течение многих лет настаивал на немедленной разработке водородной бомбы. Его соотечественник из Венгрии Лео Силард предупредил, что разрушительная сила таких бомб может быть практически неограниченной по размеру. Научный директор Лос-Аламоса Дж. Роберт Оппенгеймер ранее предупредил высшее правительство и военных лидеров, что в течение трех лет США, вероятно, будут иметь оружие, в 700-7,000 раз более мощное, чем относительно примитивная бомба, которая могла бы сравнять с землей Хиросиму.
Менее чем через десять лет ученые действительно свидетельствовали перед Конгрессом о возможности разработки термоядерной взрывчатки мощностью 700,000 XNUMX бомб, сброшенных на Хиросиму. Безумие было в порядке вещей. Как писал Льюис Мамфорд, «безумцы», спокойно и рационально планирующие уничтожение, захватили рычаги власти. Как понял Сумитэру Танигучи, с тех пор они от него не отказались.
Вопрос, который беспокоит многих историков, заключается не в том, нужно ли было использовать бомбы для предотвращения вторжения, которое даже не планировалось начать в течение еще трех месяцев, против врага, который явно потерпел поражение. Очевидно, они этого не сделали. Семь из восьми пятизвездочных американских офицеров в 1945 году официально заявили то же самое.
Адмирал Уильям Д. Лихи, личный начальник штаба Трумэна, заявил, что, применив атомные бомбы, США «приняли этические стандарты, общие для варваров темных веков». Даже Национальный музей ВМС США в Вашингтоне признает, что огромные смерти и разрушения, вызванные атомными бомбардировками, «оказали мало влияния на японскую армию. Однако советское вторжение в Маньчжурию… изменило их мнение». Вопрос не в том, были ли атомные бомбы оправданы с военной или моральной точки зрения — они явно не были оправданы. Вопрос в том, почему Трумэн решил использовать их, когда он знал, что конец войны неизбежен, и неоднократно говорил об этом, и знал, что они ставят человечество на скользкий путь к уничтожению.
Как историки все больше осознают, Трумэн был одержим Советским Союзом с 13 апреля 1945 года — своего первого полного дня на посту президента. Его ближайшие советники, большинство из которых практически не имели влияния на Рузвельта, подталкивали его к решительным действиям, чтобы бросить вызов советским действиям в Европе. Конфронтация Трумэна с министром иностранных дел Вячеславом Молотовым 23 апреля, в которой он ошибочно обвинил Советы в нарушении своих ялтинских обещаний, продемонстрировала, насколько резко ухудшился военный союз между США и СССР за 11 дней после смерти Рузвельта.
Настоящая цель

Ялтинская конференция 1945 года: Черчилль, Рузвельт, Сталин. Фотография Kodak Kodachrome не была раскрашена. (Национальный архив США/Викисклад)
Джеймс Бирнс, который стал госсекретарем Трумэна в начале июля, но был его самым доверенным советником с первого дня его пребывания в должности, и генерал Лесли Гроувс, движущая сила Манхэттенского проекта, оба утверждали, что Советский Союз вырисовывался как реальный цель проекта бомбы. В конце мая Бирнс сообщил трем приглашенным ученым, что бомба была необходима, чтобы обратить вспять советские достижения в Восточной Европе.
Гровс потряс физика Джозефа Ротблата, будущего нобелевского лауреата, который вышел из проекта несколько месяцев спустя, когда он сказал в марте 1944 года: «Вы, конечно, понимаете, что главная цель этого проекта — подчинить русских». Гроувс заявил в другом случае: «На протяжении примерно двух недель с того момента, как я возглавил проект, с моей стороны не возникало никаких иллюзий о том, что Россия является нашим врагом, и проект осуществлялся на этой основе».
Сумитеру Танигучи согласился с этой оценкой. В своих трогательных мемуарах он пишет: «Некоторые исследования указывают на то, что США хотели испытать бомбы уранового и плутониевого типа, чтобы продемонстрировать свою военную мощь и воспользоваться преимуществом в дипломатии после Второй мировой войны. Я согласен с этой точкой зрения». Он прекрасно понимал и прямо говорит, что «ядерное оружие — это оружие уничтожения». Когда он умер в августе 2017 года, через 72 года после атомных бомбардировок, его гнев не утих. Те, кто тесно сотрудничает с хибакуша (людьми, пострадавшими от атомной бомбы), часто слышали, как они говорили, что они не осуждают лидеров США; они осуждают войну.
В трогательном фильме Акиры Куросавы 1991 года. Рапсодия в августеКогда 80-летняя бабушка Кейн, чей муж погиб во время взрыва в Нагасаки, узнает о беспокойстве своих четырех внуков по поводу ее страданий от рук США, она объясняет: «Это было очень давно, когда я почувствовала горечь по поводу Америки. Прошло 45 лет со дня смерти дедушки. Теперь мне не нравится и не не нравится Америка. Это произошло из-за войны. Война была виновата». Это мнение было особенно распространено в Нагасаки, где реакция на взрывы была намеренно деполитизирована с помощью христианской апологетики.
Некоторые простили США

Открытка с панихидой, состоявшейся в Римско-католическом соборе Ураками, 23 ноября 1945 года. (Опубликовано городской администрацией Нагасаки.)
Посетители Нагасаки быстро обнаруживают, что бомба не попала в намеченную цель в центре города, недалеко от штаб-квартиры судостроения и производства боеприпасов Mitsubishi, на две мили. Вместо этого он взорвался над собором Ураками, крупнейшим в Восточной Азии, в центре крупнейшей католической общины Японии. Католическая община Нагасаки возникла в 16 в.th века, но после недолгого процветания ее члены подверглись преследованиям и были изгнаны в подполье. Община не возродилась до тех пор, пока правительство Мэйдзи не сняло запрет на христианство в 1873 году. Во время атомной бомбардировки в Ураками проживало около 14,000 XNUMX католиков. Больше всего на формирование послевоенной истории города внес католический врач Такаси Нагаи.
Нагаи обратился в католицизм в 1934 году, проработав год хирургом японской императорской армии в Маньчжурии. Во время своего второго военного турне с 1937 по 1940 год он служил в Нанкине в то время, когда японские войска устраивали жестокую резню, широко известную как «Изнасилование Нанкина». По возвращении в Японию Нагай был награжден Орденом Восходящего Солнца за «храбрость». Вернувшись в Японию, он работал деканом факультета радиологии в Медицинском университете Нагасаки, где в июне 1945 года ему поставили диагноз лейкемия. Два месяца спустя он перенес еще один серьезный удар, когда его жена погибла в результате атомной бомбардировки, оставив ему самому двое маленьких детей.
Нагаи неустанно и героически работал, чтобы помочь жертвам бомбардировок в то время, когда врачей и медицинских учреждений катастрофически не хватало. Но, как объяснил Юки Миямото, именно его библейская интерпретация взрыва оказалась его самым прочным и противоречивым наследием. Лучше всего это было отражено в лекции, которую он прочитал во время мессы 23 ноября 1945 года, в которой он заявил:
«Бомба была доставлена в этот пункт назначения по провидению Божьему... Разве Нагасаки, единственное святое место во всей Японии, не был выбран в качестве жертвы, чистого агнца, которого нужно зарезать и сжечь на алтаре жертвоприношения во искупление грехов? совершенные человечеством во Второй мировой войне? Только когда Нагасаки был сожжен, Бог принял жертву. Услышав крик человеческой семьи. Он вдохновил императора издать священный указ, которым война была прекращена».
Нагаи призвал католиков Нагасаки «выразить благодарность за то, что Нагасаки был выбран для жертвоприношения».
Живя в крохотной хижине площадью 43 квадратных фута со своими двумя маленькими детьми, харизматичный Нагай, здоровье которого быстро ухудшалось, написал пятнадцать книг перед своей смертью в 1951 году. Его классическая работа: Колокола Нагасаки, был опубликован в 1949 году с благословения оккупационных властей и превращен в популярный фильм. Публикация была отложена более чем на два года из-за строгой цензуры, введенной властями США в отношении обсуждения атомной бомбы. Ставка, Генеральный штаб союзных держав, настояла на том, чтобы он изменил название по сравнению с первоначальным выбором. Занавес атомного века поднимается. Благодаря новому названию книга быстро стала бестселлером и способствовала популяризации идеи о том, что взрыв был «промыслом Божьим» и что католики Нагасаки были намеренно выбраны для этой «искупительной жертвы».
В других произведениях Нагаи перекладывал вину за атомную бомбардировку с американцев на самих японцев: «Не атомная бомба проделала эту огромную дыру в бассейне Ураками. Мы сами выкопали его в ритме военных маршей… Мы превратили прекрасный город Нагасаки в кучу пепла… Это мы, люди, усердно производили военные корабли и торпеды».
Как Томоэ Оцуки показала в своей диссертации и статьях, послание Нагаи о «прощении» и «примирении» было тем, что оккупационные власти США были более чем рады пропагандировать. Генерал Дуглас Макартур, Верховный главнокомандующий союзных держав, стремился заменить влияние синтоизма в Японии христианством. Он считал, что синтоизм способствует милитаризму, в то время как христианство поддерживает демократию. «Демократия и христианство имеют много общего, — утверждал он, — поскольку практика первого невозможна без преданного служения фундаментальным концепциям, лежащим в основе второго».
Под командованием Макартура чиновники штаба усердно работали, помогая католикам Нагасаки во время послевоенного восстановления города, прокладывая путь к новой идентичности города – идентичности, которую губернатор Нагасаки Соджиро Сугияма с радостью принял через два года после бомбардировки, когда он заявил: «Нагасаки земля христианского мученичества». В результате прижилась поговорка: «Ikari no Hiroshima, inori no Nagasaki» — «Хиросима бушует, Нагасаки молится».
Другие не смогли простить
Танигучи был частью другого Нагасаки. Он скорее бушевал, чем молился. Когда я встретил его в 1998 году, когда мы со студентами Американского университета впервые включили Нагасаки в нашу ознакомительную поездку в Хиросиму и Киото, я спросил его, что он думает о Гарри Трумэне. Он не стеснялся выражать свое глубокое презрение к Трумэну. Он не выразил ни малейшего намека на готовность простить виновных в атомной бомбардировке, которую он считал жестокой, несправедливой и даже варварской. Он не видел ничего положительного в результате страданий, которые пережили он и другие, и сожалел о дамокловом ядерном мече, который висит над всем человечеством с августа 1945 года. В его чувствах по этой теме нет ничего нюансированного, двойственного или ограниченного. Как он пишет в своих мемуарах: «Есть люди, которые сделали атомную бомбу, люди, которые заказали ее производство, люди, которые приказали ее использовать, и люди, которые радовались ее использованию. Я не считаю этих людей людьми».
Танигучи общался с моими учениками почти каждый август, начиная с 1998 года и до своей смерти. Его свидетельство было сильным. Это тоже было незабываемо. Вполне понятно, что его выступление перед моими студентами в основном касалось периода 1945-1949 годов. Он ужасно обгорел во время бомбардировки Нагасаки. Он был 16-летним почтовым работником, доставляющим почту на велосипеде, когда взорвалась бомба. Бернс прикрыл всю его спину. Он оставался прикованным к постели, лежа на животе, в течение одного года и девяти месяцев. Боль была настолько сильной и неумолимой, что он умолял медсестер и врачей убить его.
«Лежал на животе, прижав раны на груди к кровати, боль была мучительной», — вспоминал он. Пролежни, покрывавшие его грудь, спину, бока, челюсть и колени, были настолько глубокими, что обнажились части его сердца и ребер. Он не мог пошевелить шеей или правой рукой. Гной лился из его кишащих личинками ран. Хотя никто не ожидал, что он выживет, он выжил, и 20 марта 1949 года, через три года и семь месяцев после бомбардировки, его наконец выписали из больницы.
Сержант морской пехоты Джо О'Доннелл прибыл в Нагасаки вскоре после взрыва с приказом предоставить фотографии последствий взрыва. 15 сентября он прибыл во временную больницу скорой помощи в Синкозене, куда перевезли Танигучи. Там он встретил ужасно обгоревшего подростка. О'Доннелл сфотографировал обгоревшее тело Танигучи. Он вспоминал: «Я отмахивался от мух носовым платком, затем осторожно вычистил личинок, стараясь не касаться рукой кожи мальчика. От этого запаха меня тошнило, и мое сердце болело от его страданий, особенно потому, что он был так молод. Тогда я решил, что не буду больше фотографировать обгоревших жертв, если мне не прикажут».
О'Доннелл спрятал 300 изображений от оккупационных властей США и привез их обратно в Соединенные Штаты, где хранил их в сундуке почти полвека, прежде чем набрался смелости взглянуть на них. Даже тогда он нашел их настолько тревожными, что присоединился к рядам активистов, борющихся за отмену ядерного оружия.

Фотография травм спины Сумитэру Танигучи, сделанная 31 января 1946 года командой лейтенанта Дэниела А. Макговерна и лейтенанта Герберта Суссана. (В настоящее время выставлен в Музее атомной бомбы Нагасаки.)
Тем временем, несмотря на постоянные боли, Танигучи пытался вернуться к нормальной жизни. 1 апреля 1949 года он вернулся на работу. Его спина, еще не полностью зажившая, была покрыта шрамами. Его ноги и ягодицы были покрыты келоидами. У него было ограничено движение левой руки. Левая сторона его груди была глубоко изрезана пролежнями. Как он пишет в своих мемуарах, он чувствовал «ненависть к войне и атомной бомбе» и «глубокий гнев» к правительственным властям и взрослым в целом за ложь военного времени, которой его и других кормили.
Унижение
Так что это не рассказ о христианском прощении. Танигучи знал, кого и в чем винить, и заявил об этом открыто. Среди объектов его гнева была Комиссия по жертвам атомной бомбардировки (ABCC), которую оккупационные власти США создали в Хиросиме в 1947 году и Нагасаки в 1948 году не для лечения жертв атомной бомбардировки, а для их изучения. Первоначально заинтересовавшись исследованием, он вызвался принять участие в его изучении. Но после осмотра ему сказали: «Никакой патологии не было». Нет отклонений? Недоверчивый и разгневанный этим «поистине беспощадным экспериментом над людьми», он больше никогда не ступал в ABCC. Как и многие другие хибакуша, он был возмущен унизительным обращением с ним.
Вернувшись на работу на телеграф, он столкнулся с дискриминацией как со стороны руководства, так и со стороны коллег. Более образованные и высокооплачиваемые офисные работники смотрели на курьеров свысока. Однажды, когда Танигучи и другие работники по доставке телеграфа сформировали оркестр, чтобы играть музыку на проводах призванного в армию коллеги, офисные работники высмеивали их плохую работу.
«Они обращались с нами как с идиотами, и я был так зол», — вспоминал Танигучи, добавляя: «Мы отвели их в храм за нашим офисом и избили». Танигучи явно был не из тех, кто подставляет другую щеку или ведет себя как «жертвенный агнец». Он присоединился к рабочему движению, чтобы бороться за равную заработную плату, объяснив: «Я не мог вынести дискриминации равных людей, свидетелем которой я стал». Его коллеги, сообщил он, «часто говорили, что у меня сильно развито чувство справедливости или что у меня есть смелость». В случае Танигучи это не было «или/или». У него было и то, и другое.
Но Танигучи еще не принял участие в зарождающемся японском антиядерном движении. Испытания водородной бомбы в замке Браво в марте 1954 года изменили ситуацию. Шум по поводу ядерного заражения членов экипажа на борту рыболовного судна Lucky Dragon No. 5 убедил Танигучи, что настало время организовать уничтожение атомных и водородных бомб. 1 октября 1955 года он, его друг Сенджи Ямагучи и еще 14 человек, переживших атомную бомбардировку, которые также перенесли операцию в Университете Нагасаки, основали Молодежную ассоциацию Нагасаки по борьбе с атомной бомбой.
Организация
С момента своего создания ассоциация тесно сотрудничала с Ассоциацией девушек-бомбардировщиков Нагасаки. Эти две организации объединились в мае 1956 года, образовав Ассоциацию молодежи и девушек по борьбе с атомной бомбой Нагасаки, президентом которой стал Ямагути, а вице-президентом - Танигучи. В следующем месяце, в июне 1956 года, был сформирован Совет людей, переживших атомную бомбардировку Нагасаки (Нагасаки Хисайкё), который Танигучи возглавлял в течение многих лет, прежде чем уйти в отставку в 2017 году.
Хисайкё часто объединял усилия с Генсуйкё, Японским советом по борьбе с атомными и водородными бомбами, который образовался в сентябре 1955 года в результате слияния Всемирной конференции по борьбе с атомными и водородными бомбами, Национального совета по подписной кампании против атомных и водородных бомб и Организационный комитет Всемирной конференции. В Японии кипела антиядерная деятельность, и Танигучи был в авангарде организационных усилий.
Несмотря на активное участие в антиядерном движении, Танигучи еще не говорил публично о своей борьбе как жертве бомбардировки. В августе 1956 года он присутствовал на Всемирной конференции по борьбе с атомными и водородными бомбами в Нагасаки. 9 августа Чиеко Ватанабэ выступила перед собранием из 3,000 человек от имени Ассоциации молодежи и девушек. В 16 лет Ватанабэ был мобилизован еще студентом и работал в компании Mitsubishi Electric Manufacturing Company, когда взорвалась бомба. Стальная балка упала, сломав ей позвоночник и оставив ее парализованной.
В течение 10 лет она оставалась уединённой в своём доме, пока её не посетили четыре девушки-атомщика. На Всемирной конференции мать вынесла ее на трибуну, с которой она со слезами на глазах умоляла: «Пожалуйста, посмотрите на меня в этом ужасном состоянии. Мы должны стать последними жертвами атомных бомб. Дорогие друзья со всего мира, пожалуйста, работайте вместе и уничтожьте все бомбы А и Н». Все, включая Танигучи, были глубоко тронуты. Весь зал, пишет он, «взорвался аплодисментами». Он вспомнил, что это было особенно трогательно, потому что «боясь дискриминации и предрассудков, Хибакуся долгое время держали рты на замке».
Возможность Танигучи представилась на следующий день перед небольшой мастерской. Это был опыт, изменивший жизнь. Он пишет с простой элегантностью: «Слова начали литься из моих уст, как будто плотина внутри меня прорвалась — то, что произошло в «тот день», три года и семь месяцев госпитализации, боль в спине и накопившиеся страдания и обиды. Это был первый раз, когда я выступал перед большим количеством людей, и я не был уверен, что мое выступление передало то, что я хотел, но я получил бурные аплодисменты аудитории».
Этот день стал важной вехой не только для Танигути, он стал важной вехой для всех хибакуша, 800 из которых посетили конференцию. Участники основали Японскую конфедерацию организаций жертв атомных и водородных бомб (Нихон Хиданкё), которая в дальнейшем возглавила борьбу за медицинскую помощь хибакуша, а также другие права и льготы. Позже Танигучи стал сопредседателем Хиданкё.
Мемуары Танигучи действуют как минимум на двух различных, хотя и тесно переплетенных между собой уровнях. С одной стороны, это история его участия и руководства антиядерным движением. В этом отношении он дает новый взгляд на историю антиядерного движения в Японии. На протяжении многих лет Танигучи работал практически со всеми ведущими хибакуша и антиядерными организациями. Он видел ссоры и распри и играл роль миротворца, понимая, что общие интересы и цели намного перевешивают различия и что в единстве — сила. И это движение, по его мнению, не получило того признания, которого оно заслуживает.
Хотя движению не удалось уничтожить ядерное оружие, как оно стремилось, хибакуша своим видным и заметным участием помогли заклеймить ядерное оружие и убедить мир в том, что такое оружие никогда больше не должно использоваться.
Вызовы
С другой стороны, это история об чрезвычайных трудностях, с которыми Танигучи столкнулся в социальном и психологическом плане, пытаясь справиться с личной трагедией, которая почти разрушила его жизнь. Среди проблем, с которыми он и многие другие хибакуся столкнулись, была борьба с уродующими физическими шрамами, оставленными взрывами. В мемуарах Танигучи описывает стойкое чувство стыда, которое он испытывал, когда люди смотрели на шрамы на его лице. Он рассказывает о своей неуверенности в отношении женщин, которая усугублялась тем, что ему отказали в браке пять или шесть разных потенциальных партнеров. Он рассказывает о женитьбе на Эйко через десять дней после встречи с ней и о трепете, который он чувствовал во время их медового месяца, опасаясь, что она бросит его, увидев его ужасно израненное тело. Они оставались счастливыми в браке более 60 лет, прежде чем Эйко скончалась в 2016 году в возрасте 86 лет.
Чувство стыда Танигучи из-за того, что его увидели на публике, несколько смягчила пластическая хирургия. Но мысль о том, что придется снимать рубашку публично, даже на пляже, продолжала его унижать. Летом 1956 года мужчины и женщины, члены Ассоциации молодежи и девушек, отправились на лодке на уединенный пляж, где впервые смогли публично сбросить одежду, не заставляя людей смотреть на них с презрением. Танигучи вспоминает: «Поскольку Хибакуся с видимыми шрамами мы боялись показывать свое тело в купальниках, опасаясь, что люди будут смотреть на нас холодно и с отвращением». Но поскольку все они были хибакуся, сдерживание исчезло. «Мы были так взволнованы, — пишет он, — как маленькие дети».
Однако мысль о том, чтобы выставить свое тело напоказ не-Хибакуша, все еще была для него невообразимой. Наконец, однажды коллега посоветовал ему снять рубашку с длинными рукавами на пляже, и он решил, что готов сделать решительный шаг. Когда он бежал топлесс на пляж, он «знал, что люди смотрят на меня с удивлением, но меня это не волновало. Я плакала в своем сердце: «Посмотри на меня и подумай, почему я стал таким». Не отворачивай лица».
Но жизнь Танигучи кардинально изменилась в 1970 году, когда Asahi Shimbun опубликовал фотографию обнаженной, красной, покрытой шрамами спины Танигучи, сделанную американским солдатом 31 января 1946 года, когда он гримасничал от боли. Фотография взята из 16-миллиметровой цветной пленки, найденной в Национальном архиве США. Через неделю шокирующие кадры были показаны по японскому телевидению. До этого момента Танигучи принимал активное участие в антиядерном движении, но не был видным национальным лидером. Однако, когда съемочная группа британского телевидения пришла взять у него интервью, он снял рубашку и показал свое покрытое шрамами тело. После этого его жизнь уже никогда не будет прежней. Он занял руководящую должность и пользовался постоянным спросом как оратор. Изображение его спины стало одним из наиболее общепризнанных напоминаний об ужасах ядерной войны, а его страстное участие как в борьбе за права хибакуша, так и в движении за отмену ядерного оружия, как он сам и другие хибакуша говорят, «вернуло его в жизнь снова» и наполнил свою жизнь особым смыслом.
Когда Танигучи обращался к моим ученикам, как и в других группах, он держал в руках большую цветную фотографию своей обнаженной красной спины. Сама фотография — это больше, чем может вынести большинство студентов. А затем он снял рубашку, обнажив сердце, которое билось сквозь ребра, и спину, покрытую шрамами. Естественным инстинктом студентов было отвернуться, но они из уважения старались сдержать слезы и не отводить взгляда, глядя на уродство Танигучи так, как он того хотел, и глубже понять мерзость ядерной войны, которая Танигучи пытался передать это.
В своих мемуарах Танигучи делится с нами своей необыкновенной жизнью. Несмотря на то, что он перенес десятки операций, ежедневно предпринимал чрезвычайные меры, чтобы остаться в живых, и перенес бесконечные страдания, история Танигучи вдохновляет и жизнеутверждает. Это замечательная хроника человека, который вышел за рамки личной трагедии и посвятил себя борьбе за то, чтобы жизнь на этой планете продолжалась и чтобы другим никогда не пришлось страдать так, как он.
Танигучи заканчивает простой просьбой, но именно она мотивировала его на протяжении более 70 лет: «Пусть Нагасаки станет последним местом атомной бомбардировки; давайте будем последними жертвами. Пусть голос за ликвидацию ядерного оружия распространится по всему миру». В то время, когда угроза ядерной войны является самой большой со времен кубинского ракетного кризиса почти шесть десятилетий назад, этот простой призыв несет в себе остроту, которую необходимо услышать. Люди и ядерное оружие действительно больше не могут сосуществовать.
Эта статья представляет собой введение в перевод на английский язык Атомная бомба на моей спине: история выживания и активизма Танигучи Сумитэру, быть выпустил 9 августа издательство Rootstock Publishing. Он был опубликован на Консорциум Новости с разрешения его автора.
Питер Кузник - Пр.профессор истории и директор Института ядерных исследований Американского университета, соавтор (вместе с Акирой Кимурой) Переосмысление атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки: перспективы Японии и Америки, и соавтор (вместе с Оливером Стоуном) Команда New York Times пользующийся спросом Нерасказанная история Соединенных Штатов (книги и цикл документальных фильмов).
Пожалуйста, способствовать в консорциум
Новости о нем 25th летие
Делайте пожертвования безопасно с помощью PayPal здесь.
Или безопасно с помощью кредитной карты или чека, нажав красную кнопку:
Генерал-майор Смедли Батлер, писавший еще до появления ядерного оружия, высказал несколько полезных размышлений о войне:
«…Как и все представители военной профессии, у меня никогда не было оригинальной мысли, пока я не ушел со службы. Мои умственные способности оставались в анабиозе, пока я подчинялся приказам начальства. Это типично для всех военнослужащих… Таким образом, в 1914 году я помог сделать Мексику и особенно Тампико безопасными для американских нефтяных интересов. Я помог сделать Гаити и Кубу достойным местом для сбора доходов ребятами из Национального городского банка. Я помог изнасилование полдюжины центральноамериканских республик в пользу Уолл-стрит. История рэкета длинная. Я помог очистить Никарагуа для международного банковского дома Brown Brothers в 1909-12 годах. В 1916 году я принес свет в Доминиканскую Республику в интересах американского сахара. В Китае в 1927 году я помог позаботиться о том, чтобы «Стандард Ойл» продолжала свой путь беспрепятственно. В те годы у меня был, как сказали бы мальчики в задней комнате, отличный рэкет. Меня наградили почестями, медалями и повышением по службе. Оглядываясь назад, я чувствую, что мог бы дать Аль Капоне несколько намеков. Максимум, что он мог сделать, это орудовать своим рэкетом в трех районах города. Я работал на трех континентах». (Цитируется в журнале Western Socialist, ноябрь 1961 г.).
«С одной стороны, это история его участия и руководства антиядерным движением… Хотя движению не удалось ликвидировать ядерное оружие, как оно стремилось…».
Сколько таких групп появилось и исчезло? Бесчисленные мирные договоры, благочестивые резолюции, молитвы, демонстрации были написаны, приняты, произнесены, забыты и организованы с момента зарождения капитализма. Ядерное оружие остается, а кассетные бомбы возвращаются. Помимо оружия массового уничтожения, капитализм порождает бедность, отсутствие безопасности, болезни и все вытекающие из этого порочные явления, а также порождает войны, к которым правительства постоянно готовятся.
Многие люди сейчас полагают, что ни один здравомыслящий лидер какой-либо страны сегодня не отдал бы приказ о первоначальном ядерном ударе, гарантируя тем самым его возвращение и взаимное уничтожение. Большинство людей сегодня опасаются несчастного случая, неверного истолкования информации, из-за которого может быть отдан такой приказ. Подобные «почти» случались немало раз. Кроме того, у нас сохраняется опасность утечки радиоактивных отходов на выведенных из эксплуатации, а также на действующих атомных станциях. Ни одна страна не нашла реалистичного решения для безопасного и постоянного хранения этих отходов, поэтому мы передаем эту проблему нашим потомкам. Очевидным действием ради нас самих и всего человечества является постоянное прекращение всех видов ядерной деятельности и использование наших ресурсов в качестве безопасных альтернативных источников энергии. Как мы можем забыть урок Нагасаки и Хиросимы?
Мой отец тоже воевал на Окинаве, но после сброса бомб. Насколько я понимаю, армада, которая прошла половину пути через Тихий океан, была разделена и половина направилась к Окинаве. японские солдаты не сдались. Мой отец бульдозером рыл траншеи, чтобы закопать тела мужчин, женщин и детей, которые покончили жизнь самоубийством, вместо того, чтобы их забрали американские солдаты. Эти люди думали, что солдаты съедят их живьем. Итак, они умерли. на вопрос об этом руководитель американской пропаганды сказал, но у нас было лучше. Я прочитал совершенно секретное руководство по бомбежкам, выпущенное армией, когда учился в третьем классе в 1 году и жил в Инсбруке, Австрия, где мой отец строил станции помех против московского радио. Я читал его много раз и не забыл фотографий или Отчет. Я стал антивоенным человеком, когда мой отец был во втором туре во Вьетнаме. Он был в числе первых 2 военных во Вьетнаме, когда американцы решили захватить его. истории, которые я слышал, очень соответствуют статье, которую я прочитал выше. Есть много историй, которые следовало бы рассказать, но те, кто сражался, уже мертвы или почти мертвы, а те, кто рассказывает истории о героизме, по-прежнему у руля.
Полезно помнить, что Императорская японская армия и флот соперничали в создании атомной бомбы, пока необходимость не вынудила создать совместное предприятие с воздушными испытаниями над Японским морем. Не имея достаточного количества материала, дальше не пошел. Американские любители атомной бомбардировки хотели разбомбить атомными бомбами 190 городов России, но испытывали такую же нехватку материалов. После кражи планов США по созданию атомной бомбы СССР присоединился к клубу «Go Atomic War».
Спустя все эти годы я все еще с разбитым сердцем читаю и вижу, что произошло, когда американские империалисты сбросили две атомные бомбы на два густонаселенных гражданских города, Хиросиму и Нагасаки. Это преступление против человечности было совершенно ненужным и было совершено против невинных японских граждан. Существует множество статей и документов, доказывающих, что Япония собиралась капитулировать, поскольку ее военно-морской флот и заводы по производству вооружений были полностью разрушены. Трумэн и виновные навсегда останутся в анналах одного из величайших преступлений против человечества. Мне всегда трудно понять, как пилоты, управлявшие этими адскими бомбардировщиками, имели сознательность делать то, что они делали.
Интересная статья с точки зрения, которая подчеркивает человеческие страдания японского гражданского населения и т. д. В статье ничего не говорится о жестоком обращении со стороны японцев с военнопленными союзников и миллионами китайских и корейских гражданских лиц. Вторая мировая война была тотальной войной, и ее начали японцы, и теперь, в 1945 году, Соединенным Штатам пришлось попытаться выяснить, как закончить ее с наименьшими человеческими жертвами. Чтобы узнать другую, совершенно иную точку зрения на утверждения в этой статье, прочтите «Ад, который придется заплатить» Д.М. Джангреко. Это увлекательный и основанный на фактах отчет о том, что происходило в последние месяцы войны, который примерно на 180 градусов с точки зрения этой статьи. Я думаю, что самый отрезвляющий факт из «Ада платить» содержится в главе 18 «Полмиллиона пурпурных сердец». Версия Джангреко о положении дел в последние месяцы войны сильно отличалась от того, во что нас хотят поверить многие сегодняшние историки-ревизионисты. Я советую, если вас интересует эта эпоха, прочитать «Ад, который придется заплатить», и «Атомная бомба на моей спине», а затем принять по-настоящему обоснованное решение. Просто мои два цента.
Эйзенхауэр, Макартур и еще пять американских генералов с вами не согласились. Они были против использования бомбы. Они приняли действительно обоснованные решения. При всех остальных доказательствах, изложенных в этой статье, дискуссия по этому вопросу уже не ведется.
Учитывая геополитические соображения, создавшие ужас человеческих жертв того времени, какова вероятность подобного ужаса сегодня?
Бешеные усилия, направленные на то, чтобы бомбы были сброшены до вступления Советов в войну, привели к одному важному и желанному в то время результату. В течение трех лет он бесспорно утвердил позицию США как самой могущественной державы на планете, которую с тех пор пытается удержать. Или, по крайней мере, предпринимаются усилия по его восстановлению.
Мой дедушка сражался на Окинаве, в самой продолжительной битве в мировой истории. Это был настоящий склеп, где он был свидетелем того, как многие его однополчане были буквально разорваны на части японскими пулями, а американские корабли были потоплены камикадзе. Сам он едва избежал смерти, когда лопата, которую он использовал, остановила пулю, которая в противном случае убила бы его. Когда он и его коллеги-морские пехотинцы на Гуаме услышали об атомных бомбардировках, они спонтанно выстроились в линию конга, поскольку впервые почувствовали, что не могут погибнуть в бою.
Читая эту статью, я не нашел упоминаний о битве за Окинаву или о том факте, что союзники по-прежнему несли 7,000 потерь в неделю, сражаясь с японцами. Какие бы дипломатические попытки они ни предпринимали, Трумэн имел полное право скептически относиться к искренности японских лидеров. Японские военные и руководство осознавали, что у них нет шансов на победу после битвы за Мидуэй в 1942 году, когда японский флот был поврежден. (Руководство всегда знало, что война с Соединенными Штатами — это маловероятная перспектива, но считало, что у них может быть шанс, если они смогут превзойти американский флот, ослабленный Перл-Харбором. Мидуэй положил конец любому шансу на это.) Они и японцы люди продолжали сражаться. Почему Трумэну не следовало ожидать большего? Если уж на то пошло, почему бы американскому правительству не подумать о влиянии на отношения с Россией, которая уже становилась потенциальным противником?
В статье справедливо отмечаются все страдания, причиненные атомными бомбардировками. Однако ковровые бомбардировки таких городов, как Дрезден и Токио, также привели к многочисленным жертвам и столь же ужасным ранениям. Тот факт, что было применено атомное оружие, не делает страдания жителей Хиросимы и Нагасаки более достойными сочувствия.
Эйзенхауэр, Макартур и еще пять американских генералов с вами не согласились. Они были против использования бомбы.
В своей биографии Роберта Оппенгеймера, американского Прометея, авторы Кай Берд и Мартин Дж. Шервин заявляют, что 155 ученых Манхэттенского проекта подписали петицию президенту Трумэну, в которой они призывали его разъяснить условия капитуляции, чтобы избежать сброса атомных бомб на Японию. .
Сообщается, что Оппенгеймер подумал, что они были неправы, подвергая сомнению политических лидеров, и позаботился о том, чтобы Трумэн не получил его.
Только ликвидация ядерного оружия может предотвратить повторение этого ужасного события. Поэтому я надеюсь, что читатели этой статьи примут участие в работе тех организаций, которые работают над достижением этой достойной цели.
Спасибо.
Я плачу после прочтения этого. Я обязательно прочитаю «Атомную бомбу на моей спине». Чем ты.
Питер Кузник, многие из нас благодарны вам за ваши стипендии в области истории после Второй мировой войны, спасибо.
У меня остались яркие воспоминания о многих презентациях Эдварда Теллера в конце 50-х и в 60-х годах. Для меня просто его внешний вид был пугающим. Будучи солдатом на передовой с 1962 по 1965 год, я внимательно следил за его выступлениями о живучести ядерной войны, иногда думая: «Ну, надеюсь, меня застигнет первый взрыв». Я не узнал об оценке президента Кеннеди
безумие Объединенного комитета начальников штабов, пока годы спустя…
В 2003 году я посмотрел фильм Эррола Морриса «Туман войны» и узнал об ошеломляющих ошибках Роберта Макнамары в учености и суждениях. Например, он не знал, что Россия оставила на Кубе группу солдат, которые были готовы применить на поле боя ядерное оружие, если Соединенные Штаты вторгнутся на остров, а это именно то, что военные хотели сделать.
Можно было бы подумать, что спустя 75 лет мы уже должны были научиться безопасно помещать ядерного джина обратно в бутылку.
hXXps://en.wikipedia.org/wiki/The_Fog_of_War