O correspondente da ABC News, Don North, deixou a violência do Vietnã em 3 de abril de 1968 para chegar no dia seguinte a Washington, dominado pela reação violenta ao assassinato de Martin Luther King Jr.
Por Don Norte Especial para notícias do consórcio
Desde a ofensiva do Tet, em Janeiro de 1968, as ruas de Saigon cheiravam a fumo, lágrimas e lágrimas. gás e lançamento de foguetes e morteiros. Fui correspondente da ABC TV News nos últimos dois anos e foi com grande alívio que fui transferido para Washington. DC no início de abril.
Ao olhar para o horizonte de Saigon, um Scotch & Refrigerante na mão quando meu avião decolou, pude ver fumaça preta subindo de uma parte da cidade, e fumaça branca deixando rastros de incêndios provocados em outros lugares pelos vietcongues. Um dia depois, em Quinta-feira, 4 de abril,, como meu voo desceu para Washington, pude ver fumaça preta subindo de uma parte do cidade e fumaça branca subindo de outra.
Como a notícia do assassinato em Memphis se espalhou, multidões desanimadas se reuniram no coração da seção de negócios de Washington ao longo de 14th rua. Ordenadas no início, as multidões tornaram-se ranzinza e começou a quebrar vitrines, saquear lojas e provocar incêndios.
Apresentei-me imediatamente ao escritório da ABC News na Avenida Connecticut. disse: “Boa hora, Don, podemos usar um repórter com experiência em combate. Há uma tripulação partindo para os tumultos em alguns minutos. Há espaço no carro para você.
O mesmo cheiro de gás lacrimogêneo
Cruzando para baixo 14th Na rua o ar era igual ao de Saigon: cheio de fumaça e cheiro de gás lacrimogêneo. Uma luz a chuva estava caindo. As ruas escorregadias estavam repletas de vidros e tijolos quebrados. Alongamentos de 14th e 7th e H pareciam zonas de combate. Centenas de chamas definido por incendiários deixaria destroços e desolação. Estávamos vendo o início de a reação ao assassinato que assolaria Washington pelas próximas 72 horas e deixaria setores da cidade em ruínas há mais de 30 anos.
As empresas locais estavam sendo vandalizadas, as janelas quebradas e as mercadorias levadas. Paramos em uma loja de bebidas onde saqueadores saíam pelas janelas quebradas carregando braçadas de bebida. Nós filmado discretamente com uma câmera de som Auricon através de uma janela lateral. Os saqueadores não pareceu notar.
De repente, um homem furioso correu em direção ao nosso carro com um grande tijolo na mão. mãos e começou a bater em uma janela lateral. Não quebrou quando saímos do alcance dele.
Os motins aparentemente começaram nas proximidades, com um tijolo atirado pela janela do Peoples Drogaria às 14th Street e U. Dr. King morreu às 8h. Embora ele tivesse pregado ardentemente a não-violência, por volta das 10h. multidões se reuniram para desabafar raiva, tristeza e frustração que eram justificadas, mesmo que a violência não fosse. Adolescentes andava com rádios transistores sintonizados nas notícias. Muitas estações locais tocaram hinos entre os noticiários.
O Ben's Chili Bowl, perto da Peoples Drug Store, não foi alvo de saqueadores e conseguiu fique aberto durante a noite. Stokely Carmichael, membro dos Panteras Negras, fez o Chili Bowl em sua sede e ele liderou um grupo de jovens em lojas próximas exigindo eles fecham em respeito à morte do Dr. King. Carmichael era um seguidor de King mas recentemente se tornou independente. Tentei entrevistá-lo, mas ele estava se mudando muito rápido.
Mas nas semanas que se seguiram aos tumultos, muitas vezes eu me sentava com Carmichael, quando ele se tornou um voz nacionalmente conhecida contra a guerra I havia deixado para trás em Saigon. Naquela noite, ele pediu à multidão que permanecesse calma, mas a raiva deles era grande demais.
Os saqueadores logo iniciaram um incêndio criminoso e jogaram coquetéis molotov em prédios e pedras e tijolos contra os bombeiros que tentaram apagar as chamas. Muitos africanosOs donos de lojas americanas borrifaram “SOUL” em suas vitrines para serem poupados.
O corpo de bombeiros de DC relatou 1,180 incêndios entre 30 de março e 14 de abril. A perda de propriedade causada pelos distúrbios foi extensa. 1,190 edifícios, incluindo 283 casas foram gravemente danificados ou destruídos, com uma perda estimada em US$ 25 milhões. Principalmente residentes brancos, com medo da violência, aceleraram a sua partida para áreas suburbanas.
Até sexta-feira, 5 de abril, a agitação espalhou-se por outras secções do Distrito, especialmente 7th rua NW, H St e partes de Anacostia. Juntando-se à força policial de 3,000 homens de DC, a Federal tropas e a Guarda Nacional foram chamadas e chegariam a 11,000. Fuzileiros navais dos EUA montaram metralhadoras nos degraus do Capitólio e do Exército tropas do 3rd A infantaria guardava a Casa Branca. As tropas federais ocupavam agora partes do Vietname e da América.
Em três dias de agitação, 13 pessoas foram mortas, duas delas por policiais. Os tumultos daquela semana em Newark causaram 27 mortes e 43 foram mortos em Detroit.
Um toque de recolher às 5h30 foi aplicado no distrito. O Comissário de DC Walter Washington, que mais tarde se tornaria O primeiro prefeito negro de Washington fez aparições noturnas durante os distúrbios e ajudou a conter a violência. Ele rejeitou as sugestões do FBI de que a polícia atirasse desordeiros e saqueadores no local.
A ocupação militar de Washington foi a maior de qualquer cidade americana desde o Guerra Civil e levantou questões sobre se era legal, já que o uso de tropas federais para aplicação da lei foi proibido pela Lei Posse Comitatus de 1878.
Morto no primeiro aniversário de seu discurso no Vietnã
Se a administração Johnson tivesse ouvido as palavras de King sobre o estado da América e a sua guerra no Sudeste Asiático, talvez a violência I que tinha deixado Saigon e chegado ao centro de Washington pode nunca ter acontecido.
Em seu discurso na Igreja de Riverside, proferido em 4 de abril de 1967, exatamente um ano antes de seu assassinato, King disse:
Certamente esta é a primeira vez na história da nossa nação que um número significativo dos seus líderes religiosos optou por ir além da profecia do patriotismo suave para os altos fundamentos de uma dissidência firme baseada nos mandatos da consciência e na leitura da história.
Ao pedir um afastamento radical da destruição do Vietname, muitas pessoas questionaram-me sobre a sabedoria do meu caminho. No centro das suas preocupações, esta questão tem frequentemente surgido em voz alta: “Porque está a falar sobre a guerra, Dr. Por que você está se juntando às vozes dissidentes?” “Paz e direitos civis não se misturam”, dizem eles. “Você não está prejudicando a causa do seu povo?” eles perguntaram.
Há, à partida, uma ligação muito óbvia e quase fácil entre a guerra do Vietname e a luta que eu e outros temos travado na América. Há alguns anos, houve um momento brilhante nessa luta. Parecia que havia uma promessa real de esperança para os pobres, tanto negros como brancos, através do programa contra a pobreza. Houve experiências, esperanças, novos começos. Depois veio a escalada no Vietname, e vi este programa ser quebrado e eviscerado como se fosse um brinquedo político ocioso numa sociedade enlouquecida pela guerra. E eu sabia que a América nunca investiria os fundos ou energias necessários na reabilitação dos seus pobres enquanto aventuras como a do Vietname continuassem a atrair homens, competências e dinheiro como um tubo de sucção demoníaco e destrutivo.
Assim, fui cada vez mais obrigado a ver a guerra como um inimigo dos pobres e a atacá-la como tal. Talvez tenha ocorrido um reconhecimento mais trágico da realidade quando se tornou claro para mim que a guerra estava a fazer muito mais do que devastar as esperanças dos pobres no seu país. Estava a enviar os seus filhos, os seus irmãos e os seus maridos para lutar e morrer em proporções extraordinariamente elevadas em relação ao resto da população. Estávamos a pegar nos jovens negros que tinham sido paralisados pela nossa sociedade e a enviá-los a 13 mil quilómetros de distância para garantir liberdades no Sudeste Asiático que não tinham encontrado no sudoeste da Geórgia e no East Harlem. Assim, temos sido repetidamente confrontados com a cruel ironia de ver rapazes negros e brancos nos ecrãs de televisão enquanto matam e morrem juntos por uma nação que não tem sido capaz de os colocar juntos nas mesmas escolas. Assim, observamo-los em brutal solidariedade queimando as cabanas de uma aldeia pobre, mas percebemos que dificilmente viveriam no mesmo quarteirão em Chicago. Eu não poderia ficar calado diante de uma manipulação tão cruel dos pobres.
Don North, um veterano correspondente de guerra que cobriu a Guerra do Vietnã e muitos outros conflitos ao redor do mundo, é o autor de Conduta Inapropriada, a história de um correspondente da Segunda Guerra Mundial cuja carreira foi destruída pela intriga que descobriu.
Adorei o discurso de Martinho Lutero e já o ouvi inúmeras vezes, e não poderia estar mais de acordo. Felizmente, houve um projecto que motivou principalmente as pessoas a mobilizarem-se contra esta guerra horrível. A resposta das pessoas que saquearam e atacaram lojas em resposta à sua morte foi oportunista e nada mais. Eles desonraram sua memória ao abusar do poder também.
“Ruas perigosas” geralmente implica crime e violência. Essa descrição simplesmente não se enquadra em Saigon ou HMC – nem agora e nem em 68!
Mas, deixando isso de lado, um “correspondente de guerra” que acredita (mesmo agora, 50 anos depois, com muito tempo para reavaliar) que: “Estávamos pegando os jovens negros que haviam sido paralisados pela nossa sociedade e enviando-os a XNUMX mil quilômetros de distância para garantir liberdades no Sudeste Asiático que não encontraram no sudoeste da Geórgia e no East Harlem” – é seriamente delirante! A invasão e destruição do Vietname não tiveram NADA a ver com a garantia de liberdades a NINGUÉM!
Kim Nguyen,
Acho que você não entendeu: essa foi uma citação de um discurso que King proferiu perante um público burguês predominantemente branco, um ano antes, quando tentava convencer essas pessoas a se oporem à guerra no Vietname, e não as perturbar mais do que o necessário. Ele queria apontar as contradições da narrativa oficial.
E mesmo assim, acho que é seguro presumir que ele próprio não acreditou realmente nessas alegadas razões. Leia todo o discurso (outros aqui forneceram o URL) - isso deve deixar mais claro onde ele estava!
É claro que qualquer pessoa que realmente quisesse saber (e tivesse alguma ideia de como encontrar a informação e ter acesso a ela) foi capaz de aprender, mesmo então, que isso não tinha nada a ver com a defesa da liberdade dos vietnamitas - sem nunca cruzar o Pacífico. !
Kim Nguyen, li vários artigos de Don North aqui na CN e, lamentavelmente, é verdade que ele parece ter mantido uma visão relativamente benigna da campanha de décadas dos EUA para destruir violentamente o Vietname e os seus vizinhos.
É inteiramente justo que o contexto político e histórico mais amplo seja apontado nos comentários. Mesmo assim, aprecio ler suas lembranças pessoais e considero-as pelo que valem.
David G
Obrigado pelo seu comentário. Lamento que tenha interpretado mal qualquer uma das opiniões do meu Consórcio como representando “uma visão relativamente benigna da campanha de décadas dos EUA para destruir violentamente o Vietname e os seus vizinhos”. Na verdade, sempre mantive uma visão oposta à que você alegou.
Dom Norte
Olá, Don Norte.
Acabei de voltar aqui e vi sua resposta cortês, que agradeço.
Respeito certamente esta confissão da sua visão da guerra, com a qual concordo.
Talvez a minha raiva face ao horror e à injustiça de tudo isto me tenha levado a interpretar mal as suas próprias opiniões legitimamente matizadas.
De qualquer forma, obrigado por compartilhar suas experiências como repórter aqui na CN e desejo tudo de bom para você!
No dia da lembrança do MLK, estou decidido a não esquecer as circunstâncias sociais que convocaram para o serviço militar, um negro ou branco empobrecido, para ocupar meu lugar no centro de indução do Exército dos EUA (por volta de 1967). Fui um privilegiado, meu número de sorteio não era preocupante e, ao mesmo tempo, me tornei um “estudante” em tempo integral, aceito em um grande Junior College metropolitano. Isso, além do fato de que minhas credenciais educacionais assumiram a forma de “uma longa lista de cavalheiros “C's” no ensino médio, com notas abominavelmente baixas no SAT, não conseguiam limpar meu traseiro adequadamente, a higiene pessoal precisava de melhorias, vivendo na minha pais em casa e para completar este pacote - com um memorando interno do orientador de ingresso na faculdade, limitando minhas seleções de aulas a corretivas (tudo), desde escrever em inglês! até matemática básica…. Em resumo, um homem de pele branca, classe média, lacaio. No entanto, os mais corajosos, mais confiantes, os chamados “menos educados”, mais maduros psicologicamente, tomaram o meu lugar nas profundas selvas verdes do Vietname, algo que nunca esquecerei. Portanto, tenho um certo dever a cumprir agora e aqui está:
Obrigado, aos veterinários, que eu não conheço, que ficaram paralisados em suas camas, ou foram desfigurados, ou desmembrados, enlouquecidos, viciados em drogas ou sem teto, isto é, até que o Senhor os chame. Para aqueles cujas vidas jovens e vibrantes foram repentinamente extintas nos arrozais do Vietnã e para os veterinários nas guerras estrangeiras americanas (infinitamente) após o conflito do Vietnã, mais uma vez, obrigado a todos, por seu serviço voluntário, confiante e constante!
O nosso governo e as entidades corporativas belicistas, a maquinaria que DEVERIA TER SIDO DESMONTADA no final da Segunda Guerra Mundial, nada conseguiram senão preservar uma arquitectura que sobrevive do “bem-estar”, dos impostos federais e também de um desejo insondável de dominação mundial. Como?, pela apreensão coercitiva de governos estaduais soberanos, pela rapacidade de seu(s) tesouro(s) e pela caça e exploração deles, estes impulso(s) pós-Segunda Guerra Mundial, a mando de muitos Reis Corporativos Americanos (CEO's), com nomes muito familiares: Lockheed Martin, BAE Systems, Boeing, Raytheon, Northrop Grumman, General Dynamics… ET AL, eles também “nunca sobreviverão” porque os comentaristas do CONSORTIUMNEWS não permitirão que tal conspiração sangrenta entre em seus túmulos em paz!
Ah, e a Robert Duvall, obrigado por instigar minha reação amarga, ressentida e horrorizada a uma de suas muitas falas bem interpretadas, foi durante o filme Apocalipse Agora?, parafraseio aqui:… aquele cheiro, de napalm, é 'cheira a….Vitória! Essa reação, pensei, estava enterrada, bem no passado, até que Hitlery Clinton jorrou (com uma risada e um orgulho quase brincalhão); Viemos, vimos, ele morreu! (O assassinato de Kadafi)
Penso que devemos também recordar que o discurso da Igreja King's Riverside criticando a Guerra do Vietname foi intensamente denunciado pelo NY Times num editorial dedicado a esse fim. Isto deveria ser um lembrete de que os bons e velhos liberais NY Times e WaPo (sim, eles também denunciaram King, mas não tão proeminentemente) eram tão maus em 1967 como são hoje nas suas campanhas ininterruptas de Russofobia.
Também um lembrete de que MLK não era um liberal, mas um radical genuíno, mesmo que os liberais trabalhem arduamente todos os anos neste dia para retratá-lo como um dos seus.
Sabemos que o Vietname e o assassinato de King foram atrocidades, mas como é que este pequeno ensaio nos ajudará a parar estes sintomas de uma civilização moribunda? Espero que isso não seja muito duro, mas o tempo para encontrar maneiras de consertar este mundo está ficando muito curto. Se não encontrarmos esses caminhos muito rapidamente, estaremos todos brindados muito em breve.
Ótima exposição sobre um período que todo americano deveria conhecer. O autor prova que os EUA eram uma nação que retrocedeu naquela época e que retrocede hoje no que diz respeito à defesa dos direitos humanos e da democracia.
Existe alguma diferença hoje? A guerra ainda é uma raquete. As tropas dos EUA e os seus representantes estrangeiros ainda são os bandidos e os assassinos do capitalismo e das megacorporações. Consequentemente, os nossos próprios pobres e as minorias também continuam a ser vítimas, juntamente com os alvos estrangeiros (mais pobres e as minorias). Hoje, há mais, e não menos, mentiras e propaganda oficiais, mas a lavagem cerebral está a ser exposta e a atingir menos mentes crédulas. Pelo menos por enquanto, graças a Putin, à liderança russa e aos seus meios de comunicação social. O establishment bipartidário de elite odeia ouvir isto e não gosta de ser exposto. Trump se apresenta como um estranho, mas na verdade é o atual líder e líder de torcida do establishment. O
Quem usou gás lacrimogêneo contra quem em Saigon em 1968?
Se estivesse a ser usado pelas forças dos EUA ou da ARVN contra a FLN/”Vietcongue” (ou vice-versa), então isso seria uma violação da proibição internacional da guerra com gás então em vigor.
Considerando todos os outros crimes de guerra que acontecem lá, certamente não estou descartando a possibilidade, mas não estava ciente disso.
David G
Obrigado pela sua consulta. Após a ofensiva do Tet, gás lacrimogêneo foi usado em Saigon para desviar
Vietcongues que se esconderam em casas e edifícios. Foi especialmente denso nos EUA
Embaixada em 31 de janeiro, quando os fuzileiros navais dos EUA e os parlamentares do Exército encurralaram o último vietcongue
sapadores e forçou-os a sair do esconderijo. Uma grande desvantagem é que o gás lacrimogêneo flutua com o vento e muitas vezes aqueles que o disparam ficam furiosos quando ele volta. Posso dizer que com certeza limpa os seios da face.
Obrigado pela resposta e pelo seu relato em primeira mão, Don North.
Embora longe de ser a pior atrocidade da guerra, penso que a utilização de gás lacrimogéneo dessa forma era realmente ilegal ao abrigo do Protocolo de Genebra (ao contrário, ironicamente, dos polícias que envenenaram civis com gás nas ruas dos EUA ao mesmo tempo).
Tenho tendência a duvidar que o gás lacrimogéneo fosse ilegal. No Boot Camp, éramos periodicamente emboscados pelos sargentos com gás lacrimogêneo. Era obrigatório que nós, soldados, colocássemos máscaras de gás para limpar os pulmões e os olhos. Os caras que fugiram aparentemente sofreram espancamentos. O objetivo desses exercícios era que Sir Charles montava ataques de gás lacrimogêneo.
A utilização de gás lacrimogéneo contra o inimigo em combate era então, e ainda hoje, contra o direito internacional.
Isso não significa que não foi uma boa ideia seus sargentos prepará-lo se “Charlie” realmente estivesse usando isso. Ou talvez eles realmente quisessem que você estivesse pronto para quando o nosso lado o fizesse, como na anedota de Don North.
Obrigado por escrever sobre esta memória. E obrigado por citar o discurso do Dr. King de 4 de abril de 1967, que pode ser ouvido aqui:
https://www.youtube.com/watch?v=OC1Ru2p8OfU
– 4 de abril de 1967 – Além do Vietnã: uma hora de quebrar o silêncio [discurso completo]
Obrigado Don. Tudo isso é verdade e muito preciso.