VIPS para Annan: devolver inspetores da ONU ao Iraque

CARTA PARA: Honorável Kofi Annan, Secretário-Geral das Nações Unidas

DE: Profissionais Veteranos de Inteligência pela Sanidade

(via fax)

 

Prezado Senhor Secretário Geral,

Somos antigos funcionários dos serviços secretos que serviram durante muitos anos em níveis superiores da comunidade de informações dos EUA. À medida que o papel da inteligência sobre o Iraque assumiu uma importância crítica ao longo dos últimos meses, estabelecemos os Veteran Intelligence Professionals for Sanity (VIPS) como um órgão colegial para monitorizar o desenrolar dos acontecimentos. O nosso primeiro artigo analítico foi um comentário no mesmo dia sobre o desempenho do Secretário de Estado Colin Powell no Conselho de Segurança da ONU, em 5 de Fevereiro. Foram já publicados seis documentos sobre assuntos relacionados, três dos quais assumiram a forma de Memorandos para o Presidente. Não tivemos resposta da Casa Branca.

Voltamo-nos agora para vós porque se tornou inescapavelmente claro que a questão das armas de destruição maciça no Iraque continua a ser muito urgente. Não vemos nenhuma alternativa viável ao envolvimento renovado da ONU se esta questão fundamental for tratada de forma eficaz. Esta carta é um apelo a vós e aos membros do Conselho de Segurança para que prossigam esse objectivo com um renovado sentido de urgência.

À medida que aplicámos os rigorosos padrões probatórios da análise de inteligência profissional ao longo dos últimos meses, estivemos inclinados a colocar os relatórios de armas de destruição maciça no Iraque na categoria “não confirmados”. No entanto, as afirmações do presidente George W. Bush e dos seus conselheiros seniores foram tão categóricas, e as suas garantias tão insistentes, que parecia razoável supor que eles estavam na posse de provas mais convincentes do que aquelas que tinham sido tornadas públicas, e que a prudência portanto, ditou dar-lhes o benefício da dúvida. Ao fazê-lo, encontrámo-nos em sintonia com a maioria dos americanos, incluindo alguns que têm grande experiência nestas questões, como os antigos inspectores da ONU David Albright e Jonathan Tucker, por exemplo.

Achamos, portanto, profundamente preocupante que, dois meses depois de as forças dos EUA e da Grã-Bretanha terem invadido o Iraque, não tenham sido encontradas armas de destruição maciça. As declarações de pessoas próximas da administração Bush serviram para agravar a confusão. Em 10 de Abril, por exemplo, Kenneth Adelman, membro do Conselho de Política de Defesa (e antigo vice-representante dos EUA na ONU), previu que tais armas seriam encontradas “muito em breve, nos próximos cinco dias”. Ele agora admite que a situação é “muito estranha” e sugere que Saddam Hussein pode ter lançado “uma campanha massiva de desinformação para fazer o mundo pensar que ele estava a violar as normas internacionais, e pode não ter estado”.

O general americano Tommy Franks disse que a busca por armas de destruição em massa pode levar um ano. Presumimos que a comunidade internacional considerará isto inaceitável.

Tornou-se dolorosamente óbvio nas semanas que se seguiram à invasão do Iraque que os EUA não sabiam a localização de quaisquer armas de destruição maciça. Nem, no início, os EUA foram capazes de localizar e deter sob custódia os iraquianos que sabiam. Isso agora mudou. Um antigo inspector-chefe da ONU para armas no Iraque observou na semana passada que os EUA têm agora sob custódia quatro altos funcionários iraquianos que “sabem exactamente quais são os factos”, acrescentando: “Precisamos de saber o que estão a dizer”.

Os analistas de inteligência raramente confessam ficar perplexos. Nós confessamos. Estamos perplexos com a recusa dos EUA em permitir o regresso dos inspectores da ONU ao Iraque.

Do ponto de vista da inteligência, a decisão de Washington de barrar as próprias pessoas com o mandato internacional, a experiência única e a credibilidade para empreender uma busca séria por armas de destruição maciça desafia a lógica. Os inspectores da ONU conhecem o Iraque, conhecem o armamento em questão, conhecem os cientistas/engenheiros iraquianos que estiveram envolvidos, sabem como os materiais necessários são adquiridos e processados; em suma, eles possuem exatamente o conhecimento necessário. O relato detalhado de Barton Gellman sobre a busca fracassada de dois meses levada a cabo pelas forças dos EUA no Iraque (“Odisseia de Frustração”, no Washington Post de ontem) deverá eliminar qualquer dúvida persistente de que os EUA precisam de toda a ajuda que puderem obter. Estamos particularmente preocupados com os relatos de pilhagens e roubos nas instalações nucleares iraquianas.

As prerrogativas da ONU relativamente às armas de destruição maciça no Iraque oferecem uma saída para este atoleiro. As resoluções do Conselho de Segurança que exigem que os inspectores da ONU certifiquem que o Iraque está livre de tais armas antes de as sanções económicas poderem ser levantadas podem continuar a desempenhar um papel importante. Na verdade, seria uma loucura tentar retomar a actividade económica normal enquanto as armas de destruição maciça continuam desaparecidas. Na semana passada, o presidente do Estado-Maior Conjunto dos EUA, general Richard Myers, alertou que tais armas podem ainda estar nas mãos de “unidades especiais” iraquianas.

O projecto de resolução do Conselho de Segurança que está a ser promovido pelos EUA, no entanto, não faz qualquer referência ao papel mandatado pela ONU na certificação de armas. Assim, nas deliberações do Conselho de Segurança esta semana, os riscos, para a ONU, para a disseminação de armas de destruição maciça, para a comunidade internacional como um todo, e para o Médio Oriente em particular, não poderiam ser maiores.

É compreensível que o senhor e outros altos funcionários da ONU não estejam dispostos a aceitar ao pé da letra os relatórios de inteligência oferecidos pelos EUA sobre o Iraque, especialmente porque as afirmações detalhadas do Secretário Powell em 5 de Fevereiro, em geral, não resistiram a um escrutínio atento. Particularmente angustiante para nós, como profissionais de inteligência, foi a revelação de que algumas das provas mais importantes citadas pelo secretário Powell, e pelo próprio presidente, foram baseadas em documentos falsos.

Concordarão, certamente, que esta é uma situação totalmente diferente daquela que se verificou durante a crise dos mísseis cubanos, há 41 anos. Depois a guerra foi evitada através de meios pacíficos, em parte devido à confiança generalizada na integridade da recolha e análise de informações dos EUA. A confiança é um bem frágil. O sucesso da diplomacia depende fortemente disso. Se a confiança for desperdiçada, todos sofrerão.

Hoje, como funcionários veteranos dos serviços secretos, não podemos ficar em silêncio, pois a credibilidade dos EUA corre o risco de ser desperdiçada. Este será o resultado inevitável se as anteriores afirmações do governo dos EUA baseadas em “inteligência sólida” relativas à existência de armas de destruição maciça utilizáveis ​​no Iraque permanecerem sem fundamentação credível.

Só o regresso dos inspectores da ONU ao Iraque poderá determinar, em nome de toda a comunidade internacional, a credibilidade da informação em que se baseou a invasão do Iraque pelos EUA/Reino Unido. Conseqüentemente, encorajamos fortemente você a continuar trabalhando para esse fim. A restauração de um regime de inspecção e verificação sancionado internacionalmente seria um passo gigantesco para a resolução de ambiguidades persistentes. Igualmente importante, garantiria uma base estável para a segurança do próximo governo no Iraque.

Achamos um tanto estranho escrever-lhe neste sentido, mas a urgência da situação não nos deixa alternativa. Não temos qualquer alegria em partilhar a nossa confusão sobre as políticas do nosso governo.

Agradecemos os seus esforços e os de outros Estados-membros para cumprir o mandato da ONU sobre o Iraque e para fazer valer as prerrogativas da ONU. A credibilidade e o papel a longo prazo da ONU serão reforçados à medida que redobrarem os seus esforços para enfrentar este formidável desafio.

Enviaremos cópias desta carta por fax aos actuais membros do Conselho de Segurança, incluindo a delegação dos EUA.

Respeitosamente,

Kathleen McGrath Christison, Santa Fé, Novo México
William Christison, Santa Fé, Novo México
David MacMichael, Linden, VA
Raymond McGovern, Arlington, VA

Grupo Diretor,
Profissionais de inteligência veteranos para a sanidade