Arafat entrevistado por Christisons da VIPS

Arafat entrevistado por Christisons

No artigo a seguir, Kathleen e Bill Christison, membros do Grupo Diretor do Veteran Intelligence Professionals for Sanity, relatam a conversa que tiveram com Yasser Arafat e outros líderes palestinos em 19 de março. prémio, compensando a sua decepção com a decisão do Iraque de lhes recusar a entrada.

Eles tinham ido para o Iraque no início deste mês com um grupo patrocinado pela Voices in the Wilderness como um gesto de solidariedade com o povo iraquiano e um testemunho das privações que sofreram nos últimos doze anos. Autoridades iraquianas garantiram a vozes que seriam emitidos vistos para os Christisons, apesar de terem servido há vinte anos como analistas na Agência Central de Inteligência. Depois de chegarem a Amã, ficaram arrasados ​​ao saber que as autoridades iraquianas tinham mudado de ideias.

Os Christisons ajustaram os seus planos e viajaram para Jerusalém Oriental, Cisjordânia e Gaza. Eles não são estranhos às questões. Durante o seu mandato na CIA, Kathleen foi analista sénior de inteligência sobre o Médio Oriente e desde então publicou dois livros bem recebidos sobre os palestinianos. As responsabilidades de Bill na CIA como Diretor do Gabinete de Assuntos Regionais e Políticos incluíam a supervisão de 250 analistas importantes, incluindo os responsáveis ​​pela investigação e relatórios sobre o Médio Oriente.

A entrevista ocorreu dois dias depois que a ativista pacifista americana Rachel Corrie, de 23 anos, foi atropelada por uma escavadeira israelense. Arafat mostrou-lhes fotos tiradas pelos amigos de Corrie, mostrando-a falando em um megafone momentos antes de ser esmagada e depois deitada na areia sangrando. Arafat e os seus conselheiros expressaram indignação pelo facto de Washington ter limitado a sua reacção a pedir uma investigação israelita.

Líder palestino Yasser Arafat sobre o impasse atual
Por Kathleen e Bill Christison

Chegando à sede de Arafat

Ramallah, 24 de março, Ao chegar à sede de Yasser Arafat em 19 de março, tivemos uma noção aguçada do drama da ocasião. A reunião foi organizada em Amã, sem o nosso pedido, pelo amigo de amigos nossos, um palestiniano em Amã que conhecia Arafat há anos e marcou a reunião através de um dos conselheiros de Arafat.

Tínhamos visto o complexo do quartel-general da rua no início do dia: um grande complexo, ao que tudo indica totalmente destruído por tanques e aviões israelitas durante o cerco à Cisjordânia há um ano. Mas agora era início da noite, já estava escuro. O dia estava muito frio e chuvoso, e uma névoa espessa envolvia agora o complexo do quartel-general, tão espessa que não podíamos ver mais do que trinta centímetros à nossa frente.

Nosso taxista conhecia o complexo e entrou confiante vindo da rua, mas depois só conseguiu avançar lentamente até chegar a um posto de guarda. Ele deu nossos nomes, o guarda chamou para dentro e fomos recebidos, abrindo caminho através de uma entrada labiríntica formada por bermas de terra. Passamos por uma grande pilha de carros esmagados e queimados, empurrados para um lado, o antigo parque de estacionamento da sede da Autoridade Palestina. Fomos recebidos na entrada do edifício onde Arafat vive e trabalha, o único edifício que ainda existe no complexo, e fomos escoltados por vários guardas curiosos até um escritório no andar de cima, onde um conselheiro de Arafat nos cumprimentou.

A entrevista

Momentos depois, fomos levados ao escritório de Arafat, uma sala comprida dominada por uma grande mesa de conferências. Arafat, sentado numa ponta lendo e assinando papéis empilhados num suporte de leitura, levantou-se para nos cumprimentar e nos ofereceu cadeiras ao lado dele, passando um prato de doces e biscoitos. Dois dos seus conselheiros sentaram-se à nossa frente à mesa e um terceiro foi posteriormente convocado quando explicámos o nosso interesse em relatar a situação palestiniana e a posição política palestiniana em artigos enviados de volta aos Estados Unidos. A conversa foi bastante animada, com a participação dos conselheiros de Arafat tanto ou mais do que ele, todos ansiosos por explicar a posição palestina. O próprio Arafat estava subjugado e ocasionalmente voltava à sua papelada quando a conversa girava em inglês, mas ele ouvia claramente e voltava à discussão nos momentos apropriados.

Houve muita discussão, principalmente por parte dos conselheiros, sobre a guerra no Iraque, que naquela altura se esperava que começasse dentro de algumas horas. Fazendo eco de uma crença palestiniana generalizada, um conselheiro acusou Israel de ter arrastado os Estados Unidos, contra os seus interesses, para iniciarem a guerra. O próprio Arafat, questionado sobre o que vê no futuro para os palestinos, disse que era difícil saber o que estava por vir porque a guerra poderia mudar tudo. “É um novo acordo Sykes-Picot”, declarou, comparando os planos da administração Bush para “transformar” o Médio Oriente ao acordo secreto de 1916, em homenagem aos diplomatas que o assinaram, através do qual a Grã-Bretanha e a França organizaram o estabelecimento de novas fronteiras em todo o país. o Médio Oriente e dividir a área entre eles no rescaldo da Primeira Guerra Mundial.

Arafat rejeitou qualquer possibilidade de o governo Sharon alguma vez implementar o chamado “roteiro” para a paz palestiniana-israelense elaborado pelos EUA e pelos seus parceiros do Quarteto (a ONU, a UE e a Rússia), mas nunca emitido formalmente devido às objecções israelitas. . “Este governo israelita não implementará nenhum processo de paz”, disse ele com raiva, quase gritando. “Eles não implementaram o Plano Tenet, não implementaram o Plano Zinni, não implementaram o Plano Mitchell. Eles não implementaram quando Bush disse ‘retirar imediatamente, retirar imediatamente, retirar imediatamente’ [do cerco à Cisjordânia em Abril de 2002].” É evidente que Arafat vê poucas hipóteses de a administração Bush adoptar uma abordagem mais imparcial que inclua uma pressão efectiva sobre Israel.

Conversamos por quase uma hora, grande parte da conversa foi uma repetição da cúpula de Camp David em julho de 2000. Embora Arafat tenha sido duro em suas críticas ao ex-primeiro-ministro israelense Barak, que ele disse ter planejado desde o início “destruir tudo”, ele recusou-se a ser levado a criticar o presidente Bill Clinton. Alguns dos seus conselheiros discutiram a promessa pré-cimeira de Clinton de não culpar Arafat se a cimeira fracassasse, uma promessa que Clinton quebrou imediatamente após o final da cimeira. Mas Arafat diria apenas que Clinton “fez o seu melhor”, mas não conseguiu comover Barak.

Reação, no jornal da cidade natal

Fomos duramente criticados até por termos nos reunido com Arafat. Duas cartas ao editor do jornal da nossa cidade natal, o Santa Fe New Mexican, rotularam-nos de apoiantes do terrorismo e de uma “presença repugnante” que nunca mais deveria escurecer a porta de Santa Fé novamente. Um conhecido, ao chamar Arafat de assassino e criminoso, perguntou-se como poderíamos “suportar estar perto daquele pedaço de sujeira”. O outro autor da carta, um antigo membro da Força Aérea, ofereceu-se para nos sobrevoar o Iraque e dar-nos pára-quedas “para que possam flutuar até à sua desejada nova pátria”. Que bom que ele nos deu pára-quedas.

Pelo que vale a pena, se nos tivesse sido oferecida uma oportunidade semelhante de nos encontrarmos com Ariel Sharon, um homem que facilmente se enquadra na descrição de “assassino e criminoso”, teríamos aceitado prontamente. E que fique também claro que recusámos uma oportunidade de nos encontrarmos com um líder do Hamas. É preciso traçar o limite em algum lugar.

e entre os palestinos

O tipo de reacção virulenta anti-palestiniana e anti-árabe expressa nestas cartas dos jornais locais não é de todo inesperado. O que achamos um pouco mais surpreendente foi a reacção entre os palestinianos daqui ao nosso encontro com Arafat. Ele não é muito popular e ficamos um pouco na defensiva ao explicar a reunião.

Arafat tem obviamente os seus defeitos e deficiências, mas será sempre o símbolo da longa luta palestiniana pela independência e pelo reconhecimento de um inimigo e de uma comunidade mundial empenhada em suprimir a identidade palestiniana. Ele foi o grande responsável por levar os palestinianos à situação actual, onde já não podem ser ignorados. É um testemunho irónico da profunda diferença entre o idealismo da liderança revolucionária e as duras realidades do governo quotidiano que nos cabe lembrar aos palestinianos a contribuição fundamental de Arafat.

É claro que não pudemos deixar de pensar, enquanto estávamos sentados no gabinete de Arafat, que muitos em Israel e nos Estados Unidos considerariam a nossa reunião como uma associação com terroristas. Mas olhando para os conselheiros do outro lado da mesa, ficámos impressionados com o absurdo da suposição automática de que, se alguém é palestiniano e, particularmente, se é um funcionário palestiniano, é ipso facto um terrorista.

Discurso do Vice-Ministro do Planeamento

Um dos nossos interlocutores, o Dr. Ahmed Soboh, Vice-Ministro do Planeamento da Autoridade Palestiniana, foi convocado por Arafat para nos expor a posição palestiniana nas negociações de paz. Ele nos convidou para ir ao seu escritório alguns dias depois para uma reunião mais longa. Soboh é um médico que diz ter sido atraído para a política logo depois de se formar na faculdade de medicina e serviu como emissário da OLP no México e embaixador no Brasil antes de regressar à Palestina em 1995, após o acordo de Oslo e após a criação da Autoridade Palestiniana. Soboh é um porta-voz político muito articulado e muito experiente que deveria ter estado na vanguarda das relações públicas e do sistema de informação palestino desde o início. As citações a seguir darão uma ideia do pensamento deste homem e de sua capacidade de abordar as preocupações dos israelenses e dos EUA.

***

“No final das contas”, começou ele, “Israel não pode ficar sem paz. Mesmo Sharon não pode se deixar encurralar. A economia de Israel foi prejudicada e isto irá forçá-lo e até mesmo ao governo de direita a fazer a paz, o que exigirá o reconhecimento dos direitos do outro lado [palestiniano].”

“Entendemos as necessidades de segurança dos israelenses. Quando eu estava lá fora, achava que eles estavam exagerando, mas quando voltei, entendi que eles realmente sentem que precisam de segurança. Eles são educados pelo seu governo para terem medo de serem mortos por qualquer estranho, pelos palestinos.”

Atentados suicidas

“Você não pode justificar os atentados suicidas, mas pode explicá-los. Visar seres humanos desta forma nunca é aceitável. Mas acontece quando Israel humilha as pessoas, quando uma criança vê o seu irmão morto, a sua casa demolida, a sua família vivendo na pobreza; quando ele não pode ir à escola. Por que outro motivo um jovem de 20 anos mata civis e se mata? Quando um jovem tem emprego, posto de saúde, educação, não tem restrições de locomoção, ele não se mata. O Hamas e a Jihad Islâmica aumentam a sua influência à medida que o processo de paz avança. Quando o outro lado, menos violento, estava a cumprir os seus objectivos, o Hamas perdia apoio.”

“Os palestinianos sofreram estrategicamente ao reconhecerem Israel, ao reconhecerem as suas necessidades de segurança no acordo de Oslo, sem nunca terem visto uma retirada israelita. Se você está realmente disposto a trocar território pela paz, como pode confiscar terras, construir assentamentos, transferir colonos israelenses para as terras que deveria estar trocando?”

Erros

“Os palestinos cometeram erros. O primeiro erro foi não nos explicarmos suficientemente bem; a segunda foi a intifada, no uso de armas. O nosso ponto forte está na nossa fraqueza, e deveríamos explicar ao povo israelita o que suportamos, sem usar armas. Os palestinianos regressaram à Palestina depois de Oslo se ter preparado para negociar, não para lutar, mas Israel está a forçar-nos a regressar aos tempos anteriores a Oslo e a tornar-nos novamente uma organização de resistência.

“Fomos sequestrados por extremistas em 2001; 2001 foi um ano muito ruim. Nosso erro precisa ser debatido e discutido, como está acontecendo agora. Inicialmente, quando o Presidente Arafat e a liderança condenaram os atentados suicidas, éramos uma minoria entre os palestinianos, mas agora temos mais apoio.

“Temos de ter um equilíbrio: parar completamente de lutar é ceder a Sharon, mas os atentados suicidas são contra os interesses nacionais palestinianos. Temos de enviar a mensagem aos israelitas de que queremos paz, queremos segurança para vocês. A paz pode dividir os israelenses. Esta é a mensagem que estamos transmitindo aos palestinos que ainda apoiam o suicídio.”

“Fomos pressionados para fazer reformas palestinas. Se a pressão coincidir com os nossos interesses, isso é bom, e a reforma é boa. É importante ter transparência [no governo], combater a corrupção, tornar a função pública mais eficiente, partilhar o poder entre o Presidente Arafat e outros. Precisamos que os líderes prestem contas ao parlamento, o que será o novo primeiro-ministro. Mas as reformas de segurança não podem ser realizadas enquanto Israel tiver os palestinianos sob cerco e tiver destruído as forças de segurança palestinianas. Você não pode fazer todas as suas reformas quando está ocupado.”

“As negociações são a única forma de chegar a uma solução com os israelitas. Mas se querem paz e segurança, não é bom que tenham vizinhos pobres e antidemocráticos. Em Gaza, o rendimento per capita é de 1,000 dólares por ano para os palestinianos, mas de 20,000 dólares por ano para os colonos israelitas. Isto não produz segurança para Israel. A insegurança será sempre um problema para os israelitas se não ajudarem a acabar com esta disparidade.”

* * *

Grupo Diretor
Profissionais de inteligência veteranos para a sanidade