2008年の選挙戦中、バラク・オバマはイラク戦争につながった「考え方を終わらせる」と約束したが、XNUMX年以上経った今でも同じ好戦的な「考え方」が成長し広がり続けているため、オバマはその約束を果たせていない。ニコラス・J・S・デイヴィスはこう説明する。
著ニコラスJS Davies
私がこのエッセイを米国のイラク侵攻12周年(19月20~XNUMX日)に合わせて書いたとき、ニュースは中東と世界中に広がるその暴力的な影響でいっぱいだった。最近の残虐行為は、 複数回の自爆テロ イエメンの首都サナアにある2つのモスクで少なくとも137人が死亡した。 2日前には外国人観光客を中心に24人が チュニスで殺害された.
イラク、シリア、アフガニスタン、リビア、ソマリア、ナイジェリアでは戦争が激化している。私たちの指導者たちは麻痺しており、彼らが解き放った果てしなく広がり続ける暴力の嵐を抑え込むことも制御することもできないようです。彼らが自ら暴力を行使する理由として述べていること――そう、西側諸国による軍事力の行使も暴力の一形態である――は、安全保障、安定、民主主義、人間性など、ますます空虚に聞こえる。彼らはこれらをどこにも提供することが壊滅的に失敗しました。
私の心はマーティン・ルーサー・キング牧師のことを思い出します 「ベトナムを超えて」スピーチ 彼は当時ベトナム戦争に反対する声を上げた理由をいくつか挙げたが、私は特にその一つについて考えている。彼が説明した:
「私の 3 番目の理由は、さらに深いレベルの認識に移行します。それは、過去 3 年間、特に過去 3 年間の北部のゲットーでの私の経験から生じたものだからです。私は絶望し、拒絶され、怒っている若者たちの間を歩きながら、火炎瓶やライフル銃では問題は解決しないと彼らに言いました。私は、社会変革は非暴力行動によって最も有意義にもたらされるという信念を維持しながら、彼らに深い同情を捧げようと努めてきました。
「しかし彼らは、当然のことながら、『ベトナムはどうですか?』と尋ねました。」彼らは、私たちの国が問題を解決するために、望む変化をもたらすために、大量の暴力を行使していないのではないかと尋ねました。彼らの質問は心に刺さり、私は、今日世界で最も暴力をもたらしている政府、つまり私自身の政府にまず明確に話すことなしに、ゲットーで抑圧されている人々の暴力に対して二度と声を上げることはできないと悟りました。あの少年たちのために、この政府のために、私たちの暴力に震える何十万人もの人々のために、私は沈黙することはできません。」
今日、キング牧師が述べたジレンマはグローバル化しています。私たちの政府がその政治的目的を追求するために大規模な暴力を行使することが合法的または効果的である場合、他の国が同様のことをするのはどのように間違っているのでしょうか?
若者をイスラム国やその関連組織への参加へと駆り立てる失敗や挫折を誰も否定することはできない。 BBC記者サファ・アルアハマド氏が提出 広範なレポート サヌアでの自爆テロ直前のイエメン危機について。彼女は、教育を受けた若いイエメン人でさえ、他のすべてが失敗した後、問題の根本的な解決策としてイスラム国(IS、ISIS、またはISILとしても知られる)に頼ろうとしていると警告しました。彼女はこう書きました。
「バイダ(旧アルカイダ領土)の他の地域では、アルカイダは十分に強くないと言う人もいる。地元の著名な聖戦戦士アフマド・ハミス氏は、イスラム国を愛していると語る。 「ISは現実であり、彼らは土地を支配している。彼らは地区を占領し、直接戦闘を繰り広げます。イラクのように、彼らは戦闘から撤退することはない」と彼は言う。 「これはイスラム教に支配され、シーア派の占領から解放されるという私たちの希望です。」
しかし、この暴力の論理は、我が国の兵士、将軍、政治家の論理とそれほど変わりません。ひとたび戦争が始まると、挫折や敗北に対する既定の対応策は、さらに強力な暴力を行使することである。アメリカの比類のない軍事予算と、より高度でより破壊的な兵器への際限のない投資は、その前提に基づいている。私たちは持っている必要があります 「軍事的優位性」。 私たちはどんな敵でも軍事的に打ち負かすことができなければなりません。それ以下のものは私たちを脆弱なままにしておきます。これは、イスラム主義最強の戦闘部隊であるイスラム国に若者を引き寄せるのと同じ論理だ。
この論理があらゆる側での全面的で終わりのない戦争につながるだけであることは容易にわかります。これは、1945年に世界の指導者たちが奈落の底から撤退し、自衛または国連安全保障理事会の要請による場合を除いて軍事力の使用を禁止する国連憲章に署名したときに直面した悪夢そのものである。
私たちの指導者たちは、ナチス・ドイツのような過去の侵略者と同じように、力と軍事的優位性による安全保障の蜃気楼に誘惑されて、その約束を破ったことを最終的に認めるでしょうか?
ベルリンの壁崩壊25周年を記念して、旧ソ連指導者 ミハイル・ゴルバチョフ氏が警告 「世界は新たな冷戦の瀬戸際にある」ということです。彼は続けて、米国と西側の指導者に真っ向から責任を負わせた。
「西側諸国、特に米国は冷戦における勝利を宣言した。西側諸国の指導者たちの頭には高揚感と勝利感が漂った。ロシアの弱体化と対抗勢力の欠如を利用して、彼らは世界における独占的リーダーシップと支配を主張し、ここにいる多くの人々からの警告の言葉に耳を傾けることを拒否した。」
多くのアメリカ人は今、破壊する力とより良い世界を構築する力を混同するのはひどい愚かだったことを理解しています。この 2 つは全く異なるものであり、より良い世界を構築するには、空爆も「地上での活動」も必要ではなく、協力し、問題について話し合い、そしてさらに重要なことに、他の人の意見に耳を傾けることが必要です。
2008 年、アメリカ人は投票に行き、大統領を選出しました。 途中で私たちに言いましたg 討論, 「ただ戦争を終わらせたいわけではありませんが、そもそも私たちを戦争に駆り立てた考え方を終わらせたいのです。それが次期アメリカ大統領に必要なリーダーシップだと思います。」それが私が提供したいものです。」
それが今でも私たちが米国大統領に必要としている種類のリーダーシップです。バラク・オバマ大統領が過去6年間、それを提供しなかったことは問題を悪化させ、計り知れない暴力と悲惨をさらに世界中に広げた。
代理戦争と秘密戦争 オバマ大統領や彼の同僚にとっては政治的には好ましいかもしれないが、アメリカ人がそれを責めるか否かに関わらず、死と暴力は同じである。イエメンのフーシ派女性はBBC記者サファ・アルアフマドに、米国が武装、訓練、共同作戦を行っていたイエメン軍の砲撃で3人の子供たちがどのように殺害されたかを語った。
彼女は子供たちの遺体を血まみれの小さな断片に分けて集めましたが、発見できた顔の一部が片耳だけだったことに今でも取り乱しています。現在サナアを支配しているフーシ派が街中の壁に「アメリカに死を」と書いているのも不思議ではない。
このような恐怖を引き起こす考え方を終わらせるには、冷戦後のアメリカの勝利主義、軍事的優位性の神話、そして記録的な軍事予算を真に放棄する必要がある。その代わりに、私たちは平和、外交、国際協力への新たな取り組み、そして武力行使の禁止に関する国連憲章の文言と精神への真剣な再取り組みを必要としています。
Nicolas JS Daviesはの著者です。 私たちの手についた血:アメリカのイラク侵略と破壊。 デイヴィスはまた、この本の「戦争中のオバマ」に関する章を執筆しました。 第 44 代大統領の評価: 進歩派リーダーとしてのバラク・オバマの最初の任期に関する成績表.
「O」は、今日米国の首都内で暴れ回る非常に自由な戦争屋(ネオコン)と同じ波長を持っているかもしれない(あるいは違うかもしれない)が、一つ確かなことは、2016年以降、ホワイトハウスの次の住人はそうはならないということだ。地球の他の地域に戦争の犬を解き放つことに時間を無駄にしてください。太平洋軍の将軍や提督はすでに、米国のいくつかの新型ミサイル、特にNSM、LRSM、LRSO(核搭載型)の配備が成功していることを警戒している。これらは核弾頭を搭載した戦術ミサイルを含む戦術ミサイルであり、太平洋軍とその同盟国は北朝鮮、中国(そしておそらくはロシア)に対して使用することを計画しており、これらの兵器による先制攻撃だけで確実に体制を確立できると考えている。 -これらの国々のために変化をもたらします。これらのミサイルは、いわば2017つの双発攻撃によって「正面玄関を蹴り」、標的となった国の最前線の防衛を破壊し、同時にその(とされる)核報復部隊を無力化することになる。西太平洋における米軍によるXNUMX対XNUMXのサイコロの投げ。したがって、XNUMX年から、大統領は、新しい第XNUMX世代ミサイルを使ったこのような電撃戦は極めて勝利しやすいと考えている米軍からの指令を実行し、従うことになる。したがって、「O」が現場を去った後、次の大統領は間違いなく前世紀のアドルフやヒデキよりも悪いものになるでしょう。
ショーとしての政治的レトリック
バラク・オバマを 2008 年の発言によって測ることはもはや有効ではありません。この政治的な「救世主」を喜んで信じようとする私たちの態度は、私たちの弱さを示すだけです。オバマを名指しするのではなく、多くの人が
バラク・オバマを 2008 年の選挙演説と比較することはもはや意味がありません。
私たちの歴史上の他の人たちも彼の施設を言葉で共有しました。それらを混同すべきではありません
"事実"。おそらく、これらの言葉が政治的なものではないという夢は、私たち自身の言葉を示しているのでしょう。
弱さ
起こっていると主張されていることではなく、実際に何が起こっているのかについてのより詳細な分析を期待しています。 (そのような主張は確かに方向性を示していますが、そうでない可能性もあります。)
別の例として、戦争法に関する学者マイケル・バイヤーズの本が無意味なものを引用していたことを思い出します。
国連創設会議でのハリー・トルーマン大統領の言葉:「私たちは皆、そうしなければなりません。
私たちの力がどれほど優れていても、私たちは自分自身にその許可を拒否しなければならないことを認識してください。
私たちの好きなようにしてください。」なんて素晴らしい演説でしょう!それにもかかわらず、学者はこれを「事実」、声明として提示しました。
米国の政策とコミットメントについて。私たちは皆、そうではないことを認識しています。から来る
トルーマンもそうだし、すべての米国の政治家もそうであるように、確認された「反共産主義者」の口は、
できなかった。弁論と真実を区別することが重要です。
上海協力機構に関するあなたの記事を覚えていますが、もう見ることはできません
イラクに関するあなたの優れた作品「BLOOD ON OUR HANDS」を見つけてください…
今後の分析を楽しみにお待ちしておりますので、よろしくお願いいたします。
—-ピーター・ローブ、米国マサチューセッツ州ボストン
「我々はいかなる敵も軍事的に打ち負かすことができなければならない。それ以下のものは私たちを脆弱なままにしておきます。」この鋭い記事からの上記の声明は、米国に関する限り、ほぼすべてを語っています。どの敵で、どのような脆弱性があるのでしょうか?もちろん、邪魔する者が敵です。脆弱性?まあ、それが彼らの敵につけ込まれるものであり、アメリカ人が守ることができない弱点だと思います。それは何ですか? ISIS?ロシア?エイリアン?よくわかりませんが、どうやら誰かが知っているようです。しかし、私自身の謙虚な推測は、一言で要約できます。ポート。北米への配送を終了するとゲームオーバーになります。
その写真では、彼はアルフレッド・E・ニューマンに驚くほど似ています。何、心配ですか?
非常によく言いました。もし私たちが、第二次世界大戦後、民主主義と社会主義に対する終わりのない対外戦争で行われた投資を、国際的な人道プログラムに投入していたら、人類の最も不幸な半数を絶望的な貧困から救い出し、彼らに健康とまともな生活水準を提供できたであろう。どこにでもいる友達。現在の紛争のほとんどは回避されるか、大幅に軽減されたでしょう。むしろ、どこにでも敵がいて、治安も悪化しています。
確かに、不幸な人たちに気を配ると思われる少数派の大統領が寡頭制にとって最も効果的なお皿であり、平和を求めると思われる女性国務長官が最も効果的な戦争屋である。しかし、憲法が制定されたときには存在しなかった経済集中が選挙とマスメディアを支配するようになり、民主主義を回復するために必要な手段そのものを私たちに否定しています。彼らは米国に対して戦争を仕掛けましたが、これは我が国の憲法における反逆罪の定義です。米国は自らに戦争を仕掛けることによってのみ民主主義を回復できる。ジェファーソンは「自由の木には暴君の血が注がれなければならない」と述べたが、それは今日ますます明確になっている。それは旗に包まれた裏切り者たち、政治家、裁判官、そして右翼戦争屋たちであり、彼らの血が民主主義を回復しなければならないのである。歴史は、寡頭制を打倒した老人の自爆テロ犯の世代を振り返るかもしれないし、奴隷化に同意した数百万の卑怯者だけを目にするかもしれない。
Rusty による強力な解説。私は、大統領が「単に戦争を終わらせたいだけではなく、我々を戦争に駆り立てた考え方を終わらせたい」と言えるかもしれない、という希望、わずかな可能性がまだあることを願っている。最初の場所。それが次期米国大統領に必要なリーダーシップだと思います。それが私が提供するつもりのリーダーシップであり、やり遂げることができます。 2016年に平和に代わる第三者機関が設立され、切実に必要とされていた改革が始まるかもしれないと考えるのは愚かな考えだろうか? 1776 年当時、潜在的には素晴らしいシステムに見えたものが、それが破壊しようとしていたものに取って代わられるようになったのは、奇妙な皮肉です。確かにそのような代替政党の指導者がいるように見えますが、問題は国民がどれほど絶望し、嘘と恐怖と偽善にどれほど打ち負かされているかです。 Consortium News などの進歩的な報道機関は、投票システム内にもう一度チャンスが訪れる可能性について、かなりの思慮深く同情的な聴衆がいることを示唆しています。でも、あるんですか?
著者はそれをとてもうまく言い表しています。この素晴らしい作品を読んでいる間ずっと、頭の中でディック・チェイニーのつぶやき声が聞こえ続けていました…「しかし、我々は今世界最大の軍隊を持っています!」