Le bilan mitigé du président Obama en matière d'immigration comprend l'expulsion de près de trois millions de personnes tout en cherchant des protections pour certaines catégories d'immigrants sans papiers, une décision qui vient d'être entravée par les tribunaux fédéraux, écrit Dennis J Bernstein.
Par Dennis J. Bernstein
La récente décision partagée par 4 voix contre 4 de la Cour suprême des États-Unis sur la question de savoir si le président Obama a le pouvoir de mettre en œuvre des changements en matière d'immigration par le biais d'une action exécutive laisse en place l'injonction d'un tribunal inférieur contre ces politiques et laisse des dizaines de milliers de soi-disant Rêveurs et leurs familles dans une situation juridique difficile. limbo.
La décision de la Cour suprême du 23 juin a suspendu pour une durée indéterminée le programme élargi d'action différée pour les arrivées d'enfants connu sous le nom de (DACA) ainsi que l'action différée pour les parents d'Américains (DAPA).
En juin 2012, Obama a annoncé la DACA, qui déclarait que certains enfants arrivés aux États-Unis avant l'âge de 16 ans ne seraient plus une priorité d'expulsion. Obama a annoncé le DAPA en novembre 2014, permettant à certains parents de bénéficier d'un report d'action pour une période de trois ans et d'être éligibles à des papiers d'autorisation de travail.
Bien que les initiatives d’Obama aient été bien accueillies par une grande partie des 11 millions d’immigrés sans papiers – et que l’absence de réformes plus permanentes soit en grande partie imputable au Congrès – le président a été vivement critiqué pour avoir expulsé près de trois millions de personnes.
L'animateur de radio Flashpoints, Dennis J Bernstein, a interviewé Jesus Guzman, directeur de programme au Graton Day Labor Center, dans la région viticole du nord de la Californie, pour avoir une perspective humaine sur les machinations politiques et juridiques à Washington.
Le Centre Graton est l'un des premiers du genre dans le pays, œuvrant pour représenter les journaliers et les travailleurs domestiques et cherchant à leur garantir un salaire minimum de 15 dollars de l'heure.
Guzman est également un représentant national des Rêveurs et est sans papiers. Guzman s'est rendu à Washington en 2012 pour être avec Obama à la Maison Blanche lorsque la DACA a été annoncée, et était également à Stanford la semaine dernière pour protester contre les mesures d'expulsion d'Obama, qui ont valu à Obama le titre de déportateur en chef.
DB : Jésus Guzman, vous étiez récemment à Stanford pour y saluer Barack Obama. Pourquoi étiez-vous à Stanford et que s'est-il passé là-bas ?
JG : Il s'agissait d'une action conjointe avec le Graton Day Labour Center, le National Day Labour Organizing Network (NDLON) et la Immigrant Youth Coalition, et c'était une réponse à la réaction terriblement inadéquate du président à la décision de la Cour suprême sur la DAPA et DACA. Sa réponse a été de déplorer faiblement que la décision ait été prise, puis il a redoublé d'efforts pour appliquer les politiques d'expulsion auxquelles nous lui demandons de mettre fin – le Programme d'application prioritaire [PEP]. Nous disons que si la Cour suprême ne veut pas se lever et défendre nos familles et étendre la DOPA et la DAPA pour arrêter les expulsions, le président a le pouvoir de le faire.
Au lieu de cela, il défend le programme PEP, qui transforme les shérifs en agents d’expulsion de facto. Il a six mois pour y mettre fin – il a le pouvoir. Il ne peut pas simplement dire que la décision de la Cour suprême est dommage et poursuivre les politiques d'expulsion. Nous lui demandons d’y mettre fin. À Stanford, nous avons attiré son attention sur le fait que nos communautés et d'autres dans ce pays le tiennent pour responsable et qu'il ne peut pas simplement renvoyer la balle à la Cour suprême.
DB : C'était une protestation très bruyante, avec des tentatives pour interrompre le président. Pourquoi pensiez-vous qu’il était important de faire cela face au Président ?
JG : Il assistait à un sommet d'entrepreneurs à Stanford. Nous étions là en tant que jeunes immigrés et journaliers, pour nous exprimer. Les jeunes ont pris les devants, d'abord par la désobéissance civile, puis par la distraction pour être sûrs que notre présence se fasse sentir – pour être sûrs qu'ils entendent ce qui se passe dans notre communauté. Le président peut parcourir le pays et faire sa dernière tournée d'adieu et compter les distinctions pour les réalisations qu'il aime prétendre avoir accomplies pendant sa présidence, mais nous devons lui rappeler qu'il a le pouvoir de changer la politique d'expulsion. Cela fait près de trois millions d'expulsions durant sa présidence. Ce n’est pas une sorte d’héritage dont il devrait être fier dans le cadre de sa présidence. Il a encore le temps de renverser la situation et d’utiliser judicieusement son pouvoir pour protéger les plus vulnérables de nos communautés. Il était important pour nous de nous exprimer afin qu'il ait notre avis sur ce qu'il peut faire à la fin de sa présidence.
DB : Vous êtes sans papiers. Cette politique a causé de grandes souffrances. Pouvez-vous y mettre un visage humain ? Quel est l'impact de la réaction timide du président à la décision de la Cour suprême sur vous et certains des rêveurs avec lesquels vous travaillez ?
JG : Nous estimons que six millions de personnes sans papiers bénéficieraient de ce programme. Cela inclut ma mère et mon père, qui sont tous deux ici depuis plus de 20 ans. Ils ont fait tout leur possible pour m’offrir de meilleures opportunités dans la vie. Le privilège que j'ai maintenant d'un permis de travail passe par le DACA original. Je peux penser à des gens qui méritent autant les mêmes avantages que mes parents. La plupart des gens avec qui je travaille sont des journaliers, des employés de maison et des gens qui ont été qualifiés par le président de criminels et de membres de gangs, ainsi que d'autres termes désobligeants qui ne sont pas vrais. Les gens viennent et essaient de subvenir aux besoins de leur famille restée au pays et d'avoir une chance d'avoir une vie meilleure ici. Il est criminel de nous traiter de criminels alors qu’il y a tous ces cas de vol de salaires, de conditions de travail dangereuses et de représailles contre les travailleurs qui tentent d’offrir une vie meilleure.
Avoir un permis de travail pour travailler légalement a un impact énorme sur nos familles, mais cela va bien au-delà. Ma mère parle de vouloir revoir sa mère, ma grand-mère, qu'elle n'a pas vue depuis de très nombreuses années et qui est très malade depuis quelques années. Cela signifierait tout pour elle de voir sa mère. Les millions de personnes concernées ont toutes une histoire individuelle sur les avantages que ces programmes pourraient leur apporter. Nous savons que c'est la bonne chose à faire, et le président sait que c'est la bonne chose à faire. Nous l’appelons à faire le bon choix et à utiliser son pouvoir à bon escient au cours de ces six derniers mois de mandat.
DB : Rappelez-nous ce que signifiaient DACA et DOPA. Quels sont les remèdes ?
JG : Le DACA original est le programme fédéral qui prolongerait le permis de travail. Cela signifie que nous ne sommes pas une priorité d'expulsion et que nous pouvons donc avoir des permis de travail et des cartes de sécurité sociale. Cela inclut la possibilité, dans le cadre d'une disposition du programme appelée avance, de visiter un pays d'origine ou de quitter les États-Unis dans certaines circonstances spécifiques. C'était destiné aux jeunes qui sont venus ici très jeunes comme moi – j'avais un an et je suis ici depuis lors. Le DAPA était destiné aux parents dont les enfants sont nés citoyens américains ou qui résident légalement ici. Il était destiné aux parents – reprenant le principe du DACA et l’étendant aux parents d’enfants nés aux États-Unis. Même si le DACA ou le DAPA étaient étendus, ils ne couvriraient toujours pas tout le monde. Nous cherchons toujours à promouvoir la protection de toutes les familles sans papiers, mais cela aurait été un énorme bénéfice, un énorme pas en avant pour un grand nombre de nos familles à risque.
C'est encore plus inquiétant lorsque le président déclare qu'il poursuit ces politiques d'application, non seulement pour les personnes sans papiers ici depuis plusieurs années, mais aussi pour les familles et les réfugiés centraméricains qui viennent aux États-Unis pour des raisons de sécurité. Cette administration ne se soucie pas de l’humanité de tant de nos frères et sœurs qui viennent aux États-Unis et ont besoin de notre protection, et au contraire, elle les refoule. Nous demandons au Président d’étendre le statut de protection temporaire aux frères et sœurs réfugiés centraméricains qui arrivent et ont besoin d’un coup de main.
DB : Cette politique d'expulsion intensifiée est entre les mains de la Sécurité intérieure, elle est donc placée dans le contexte du risque pour la sécurité nationale. Ils agissent comme s’il ne s’agissait pas d’une situation humanitaire, mais d’une situation terroriste. Quelle est votre réaction lorsqu’on parle de terrorisme et non de droits de l’homme ?
JG : Ce n'est pas sans rappeler ce que nous avons vu récemment avec les démocrates du Congrès organisant un sit-in à la Chambre. À première vue, pas de vol/pas d’achat semble une bonne chose. Qui voudrait que des armes soient entre les mains de terroristes ? Mais les gens doivent approfondir la question. Il existe une « liste de surveillance terroriste » de personnes qui ne peuvent pas voler, mais cette liste est très xénophobe et cible injustement les musulmans. Il s'agit d'une liste peu surveillée et née d'une perception très nationaliste et xénophobe de nos frères et sœurs musulmans qui sont injustement ciblés.
Certaines des politiques préconisées par le ministère de la Sécurité intérieure sont similaires à ce qui se passe en Angleterre et dans d’autres régions du monde, où la réaction très nationaliste et xénophobe de l’extrême droite à l’égard des immigrants est laides. Nous les voyons mis en œuvre dans ces politiques. Les réfugiés d’Amérique centrale sont des réfugiés qui doivent être considérés sous un angle humanitaire et non sous un angle « terroriste ». Nous ne répondons pas aux besoins de ces personnes que nous devons protéger et aider. C'est le reflet d'un nationalisme d'extrême droite et d'une xénophobie qui sont en hausse et que nous devons combattre.
DB : Pensez-vous que Trump et sa politique anti-immigration ont rendu la situation pire que celle d'Hillary Clinton en tant que secrétaire d'État, comme le soutien ou le maintien de dictatures au Honduras et ailleurs ? Comment voyez-vous cela au niveau politique ?
JG : Il serait facile de désigner Trump du doigt et de dire qu’il est le croque-mitaine. Trump a eu pour effet de localiser une partie de cet extrémisme d’extrême droite. Mais nous ne pouvons pas ignorer les démocrates qui ont également contribué à ce phénomène. C'est des deux côtés de l'allée. Dans le cas d’Hillary Clinton, il suffit de regarder lorsqu’on lui a demandé quelle était sa position sur le sort des réfugiés venant d’Amérique centrale : elle était favorable au renvoi de nombreuses familles en Amérique centrale.
DB : Elle a également exhorté les parents à mettre en péril la sécurité de leurs enfants en leur permettant d'immigrer, car c'est très dangereux. Bien sûr, il est également dangereux de rester.
JG : La dernière chose dont nous avons besoin, c'est d'entendre des sermons sur notre propre combat au sein de notre communauté. Ce dont nous avons besoin pour nos frères et sœurs, c’est d’une sorte d’asile, de protection – et non de personnes incarcérées pour avoir quitté les conditions horribles qui règnent en Amérique centrale. Il y a beaucoup de reproches à faire aux deux parties.
DB : Vous étiez à la Maison Blanche, avec le Président lorsque le Dreamer DOCA vient d'être annoncé. Si vous pouviez vous asseoir avec le président maintenant, que lui diriez-vous ?
JG : Je ne pense pas que je le ferais. Je demanderais à ma mère de s'asseoir et de lui parler de ce que cela signifierait pour elle et mon père et pourquoi c'est important. J'ai dit mon article. Nous faisons ce travail auprès des journaliers et des jeunes immigrants. J'ai maintenant un certain privilège grâce à mon permis de travail. Il a besoin d’entendre ceux qui sont les plus touchés par ces politiques. Même si ce qui arrive à ma mère et à mon père m'affecte, il vaut mieux qu'il ait de leurs nouvelles.
Dennis J Bernstein est un hôte de Flashpoints sur le réseau radio Pacifica et l'auteur de Ed spécial: les voix d'une classe cachée. Vous pouvez accéder aux archives audio sur www.flashpoints.net.
Ainsi, Obama expulse des millions de résidents illégaux aux États-Unis, mais Trump dit la même chose, ce qui fait de lui un fasciste. Une propagande étonnante.
Il y a des immigrants illégaux qui viennent de partout. Si cela continue, les États-Unis seront surpeuplés, tout comme les pays du tiers monde. Notre pays a déjà du mal à trouver du travail pour ses citoyens. Mes réflexions sur l'immigration sont les suivantes : 3. venir ici légalement (aucun Américain n'est contre l'immigration légale) 1. être en sécurité financière
(pas d'aide sociale, de bons d'alimentation et d'éducation gratuite), 3. payer des impôts (arrêtez de prendre ce qui ne vous appartient pas - c'est l'argent des contribuables américains qui vous soutient). 4. infliger des amendes aux entreprises qui embauchent des immigrants illégaux, (5) infliger des amendes aux pays qui n'aideront pas à empêcher les clandestins de venir de leur pays, et (6) assimiler (en anglais uniquement), (7) couper le financement fédéral aux pays qui ne reprendront pas leurs des clandestins.
1. venez ici légalement (aucun Américain n’est contre l’immigration légale) convenu
2. être en sécurité financière
(pas d'aide sociale, de bons d'alimentation et d'éducation gratuite), Je dirais que c'est idiot, mais cela pourrait devenir une loi
3. Payez des impôts (arrêtez de prendre ce qui ne vous appartient pas - c'est l'argent des contribuables américains qui vous soutient).
S'ils deviennent citoyens, cela leur appartient désormais aussi.
4. sanctionner les entreprises qui embauchent des immigrés illégaux, Infliger des amendes aux entreprises et mettre leurs dirigeants en prison si cela se reproduit
(5) infliger des amendes aux pays qui n'aideront pas à arrêter les clandestins venant de leur pays, celui-ci me semble absurde
et (6) assimiler (anglais uniquement), un non-sens total
(7) couper le financement fédéral aux pays qui ne reprendront pas leurs clandestins. Presque personne, à l’exception d’Israël, ne reçoit quoi que ce soit – à moins de compter les pays sur lesquels les États-Unis investissent de l’argent tout en menant une sorte de guerre sur leur sol et en qualifiant cela d’« aide ».
Je dirais, Joe L., que vous ignorez à tort mon argument valable selon lequel les clandestins latinos sont amenés par les entreprises américaines pour prendre les emplois dont les Américains pauvres ont besoin. Suggérer que tous les clandestins latino-américains sont ici à cause des crimes américains et que, par conséquent, les Américains pauvres leur doivent « un accueil » est stupide et idiot. Ces clandestins latinos sont là pour l’argent, point final. Les Latinos sont à la fois des racistes extrémistes et l’apothéose de l’arrogance. Les Américains pauvres ont besoin d’un travail occasionnel pour survivre, peut-être que Joe L. n’a jamais eu faim et a besoin de se faire claquer la porte, d’un traitement « All full senor » pour comprendre. Débarrassez-vous des clandestins et payez davantage les Américains. Pas d'Aztlan. Pas de sanctuaire. Non rien. Période. Joe L., si vous ne pouvez pas défendre les pauvres d'Amérique contre l'exploitation par les entreprises américaines et les abus des clandestins latino-américains, alors nous n'avons pas besoin de VOUS non plus, Joe L.
Eh bien, David Smith, je dirais que vous rejetez mon argument très VALABLE sur l’agression américaine contre l’Amérique latine, qui a conduit à une grande partie de ses souffrances. Si quelqu’un pénétrait par effraction dans votre maison et cassait un tas d’objets, je suis sûr que vous croiriez de tout cœur que cette personne devrait payer pour les destructions qu’elle a provoquées. Alors que les États-Unis continuent, jusqu’à ce jour, à renverser des gouvernements, allant même jusqu’à former des dictateurs, des escadrons de la mort, etc., tout cela pour leurs intérêts, alors les États-Unis devraient sûrement payer pour la destruction qu’ils créent. C'est de l'ignorance, voire de l'intolérance, que de ne pas vouloir assumer la responsabilité de ce que fait le gouvernement américain : les peuples d'Amérique latine n'ont pas élu les hommes politiques américains qui ont renversé leur gouvernement. Je suppose que l’accueil de certains immigrants n’est probablement rien en comparaison du coût qui a été infligé à d’innombrables pays, comme l’Irak, qui est fondamentalement un État en faillite avec ses infrastructures détruites (combien de pays pourrions-nous additionner – à partir du Vietnam ? ).
Je maintiens donc mon point de vue : si les États-Unis CESSENT de créer des guerres, des coups d’État et toutes les autres actions indécentes auxquelles ils participent – alors, par tous les moyens, ils n’autorisent que l’immigration LÉGALE – sinon, les États-Unis devraient assumer la responsabilité de leurs actes.
La classe possédante américaine contrôle le gouvernement et ordonne l’agression, alors laissez-les accueillir les clandestins latinos chez eux et les nourrir. Presque tous les clandestins latino-américains ne fuient rien, ils viennent ici pour de l'argent et le gagnent en prenant les emplois des pauvres d'Amérique. On ne doit rien aux clandestins latinos.
David Smith… Peut-être devriez-vous regarder le journaliste primé et contributeur de ce site, John Pilgers « War on Democracy » – https://vimeo.com/16724719. Cela pourrait vous donner une référence historique sur les raisons pour lesquelles la région est telle qu’elle est aujourd’hui et pourquoi les habitants restent pauvres dans leurs pays riches en ressources.
Expulser les clandestins latinos, peine de prison pour les hommes d'affaires américains qui les embauchent. D’ailleurs Joe L., je suis d’accord avec vous concernant l’horreur que les États-Unis ont perpétuée en Amérique Latine et je suis impressionné par la cohérence de votre argumentation.
David Smith… devrions-nous commencer à parler du coup d’État soutenu par les États-Unis au Guatemala en 1954 et avancer à partir de là ? Nous pouvons parler des escadrons de la mort, des « disparus », des charniers, de l'École des Amériques, de la CIA, du National Endowment for Democracy, de l'USAID, etc. Mais bien sûr, les peuples d'Amérique latine n'ont rien à redire – pourquoi quelqu'un voudrait-il Avez-vous déjà voulu fuir ce pays des merveilles de corruption et de mort au profit des entreprises américaines ? C'est vraiment idiot, hein ?
Non. Nous commencerons et terminerons en parlant des clandestins latinos qui prennent les emplois des pauvres d'Amérique, aidés et encouragés par les entreprises américaines. Expulsion des clandestins, peine de prison pour les hommes d'affaires qui les embauchent, problème résolu.
David Smith… ce n'est pas un problème résolu. ARRÊTEZ de déconner en Amérique latine et il est probable que les États-Unis résoudront bon nombre des problèmes que vous rencontrez évidemment avec les « clandestins ». Je serais prêt à parier que si les États-Unis devaient payer pour tous les pays qu’ils ont contribué à détruire par la guerre, payer pour une bande de « clandestins » serait dérisoire en comparaison. Quand les États-Unis assumeront-ils la responsabilité de leurs actes ? Oh, et je suis heureux que vous soyez « impressionné », je suppose que je n'aime tout simplement pas l'intolérance.
Le « sectarisme » est une insulte inacceptable du point de vue de la logique informelle. Je suis un patriote américain, comme les Mexicains devraient être des patriotes mexicains. Je comprends votre argument, qui utilise une prémisse solide (l'ingérence des États-Unis dans Cent Am) pour parvenir à une conclusion invalide (les pauvres américains doivent payer en cédant leur emploi aux clandestins latinos). Puisque vous ne reconnaissez pas comprendre mon argument, votre arrogance et votre condescendance sont absurdes, plus absurde est votre incapacité à reconnaître que les pauvres américains perdent leur emploi au profit des clandestins latinos au gré des entreprises américaines. Le plus absurde est votre manque de compassion pour les pauvres. Les Américains.
David Smith… Je suis désolé mais qualifier de « bigoterie » une insulte est ridicule à première vue puisque je crois que ce sont généralement des fanatiques (ou des racistes) qui utilisent des insultes à propos de toutes les races ou personnes différentes – comme les Latinos (c'est ce que je vois). ici). Je trouve tout simplement incroyable que quelqu'un puisse s'identifier à l'impérialisme américain en Amérique centrale et du Sud, en Amérique latine en général, et pourtant ne pas être capable d'établir un lien, et encore moins d'assumer la responsabilité de ce que le gouvernement américain a fait pendant plus d'un demi-siècle. , aux conditions que l'on retrouve aujourd'hui en Amérique latine et aux raisons pour lesquelles les gens veulent fuir leur pays. Une fois de plus, tous les immigrants illégaux ne viennent pas de pays déchirés par la guerre, mais les États-Unis ont certainement façonné la région pour en faire ce qu’elle est aujourd’hui – cela ne fait aucun doute. Si vous détestez autant les clandestins, vous devriez peut-être faire pression pour mettre fin aux guerres et aux coups d’État américains, tout en réduisant drastiquement le budget militaire américain pour plutôt investir dans des infrastructures qui créeraient des emplois bien rémunérés pour les « Américains pauvres ».
Encore une fois, à quoi ressemblerait l’Amérique latine aujourd’hui si les États-Unis n’avaient pas installé des dictateurs qui ont utilisé des escadrons de la mort et renversé des démocraties, tout cela pour leurs intérêts ? Les États-Unis eux-mêmes ont volé d'innombrables richesses aux peuples d'Amérique latine, ce qui les a maintenus dans la pauvreté. Pourtant, vous avez l'audace de vous plaindre de l'arrivée illégale de Latinos aux États-Unis… incroyable et je crois certainement que cela se résume à de l'intolérance (voire à de l'ignorance pure et simple). .
Surveillez ce que vous dites, Joe L. Si vous me rencontriez face à face, je vous garantis que vous n'oseriez pas utiliser un tel sarcasme. Votre argument initial n’était pas valide, vous perdez donc. En recourant à une erreur ad hominem, vous perdez définitivement.
David Smith… merci pour ce discours difficile. Mais qu’en est-il des États-Unis qui assument la responsabilité de ce qu’ils font dans le monde, ou alors vous ne croyez pas qu’ils devraient le faire ? Si je dois évaluer clairement votre réponse, vous reconnaissez ce que les États-Unis ont fait à l’Amérique latine, mais vous ne croyez pas qu’ils aient la responsabilité de rectifier ce qu’ils ont fait. Dans quel monde vivons-nous, hein ? Peut-être qu’aucun d’entre nous ne devrait assumer la responsabilité de ce que nous détruisons. Courez sur la voiture de quelqu'un – oubliez ça. Cassez la fenêtre de quelqu'un – oubliez ça. Volez la voiture de quelqu'un – oubliez ça. Un monde sans responsabilité, avec de grandes valeurs et si cela est du patriotisme, alors je ne veux sûrement pas être un patriote… Peut-être que si vous êtes contre le paiement pour les clandestins, alors peut-être que les États-Unis devraient dédommager l'Amérique latine pour les dommages qu'ils ont causés. et peut-être qu'il n'y aurait pas besoin de clandestins.
David Smith… au sujet de la restitution, combien pensez-vous que l'Amérique latine devrait devoir payer après plus d'un demi-siècle d'impérialisme des États-Unis – qu'en pensez-vous, des milliards, des milliards (je veux dire, nous devrions bien penser aux intérêts) ? Si les États-Unis payaient l’Amérique latine pour son impérialisme et que cet argent était investi dans la création d’emplois en Amérique latine, il n’y aurait pas d’afflux massif de « clandestins » et les patriotes comme vous n’auraient plus à s’en soucier. Je veux dire que les États-Unis ont décidé que l’Iran devait payer 2 milliards de dollars pour les familles des 241 personnes tuées – alors qu’est-ce que cela signifierait pour l’Amérique latine ?
David Smith… Voici juste un exemple et en fait un article de Robert Parry en 2005 parlant des escadrons de la mort au Guatemala après le coup d'État soutenu par les États-Unis en 1954. Maintenant, ce n'est qu'un pays et si nous appliquions la même monnaie juste pour les morts (pas y compris même le fait de la souffrance de tout un pays qui est passé d'une « démocratie » à une dictature – ce qui, j'en suis sûr, a sa propre valeur monétaire). Alors faisons le calcul, l'Iran a dû payer 2 milliards de dollars pour 241 personnes OU
2,000,000,000 241 8,298,755.19 XNUMX ÷ XNUMX = XNUMX XNUMX XNUMX $ par personne
Voici maintenant un petit extrait de Democracy NOW !
Les huit années où Reagan a été au pouvoir ont représenté l’une des époques les plus sanglantes de l’histoire de l’hémisphère occidental, alors que Washington acheminait de l’argent, des armes et d’autres fournitures vers les escadrons de la mort de droite. Et le bilan des morts était stupéfiant : plus de 8 70,000 assassinats politiques au Salvador, plus de 100,000 30,000 au Guatemala, XNUMX XNUMX tués dans la guerre des contras au Nicaragua. À Washington, les forces responsables des violences étaient qualifiées de « combattants de la liberté ». C'est ainsi que Ronald Reagan a décrit les Contras au Nicaragua : « Ce sont nos frères, ces combattants de la liberté et nous leur devons notre aide. Ils sont les égaux moraux de nos pères fondateurs.
Alors démocratie MAINTENANT ! dit plus de 100,000 XNUMX personnes tuées au Guatemala. Prenons maintenant le chiffre par personne que les États-Unis ont imposé à l'Iran et imputons ce chiffre au peuple du Guatemala qui a été soumis aux dictateurs et aux escadrons de la mort pour les intérêts américains :
100,000 8,298,755.19 x 829,875,519,000 830 XNUMX $ par personne = XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX $ (près de XNUMX milliards de dollars et cela n'inclut même pas la réparation pour le renversement de la démocratie du pays, et encore moins le fait d'être un pays parmi tant d'autres qui ont souffert des actions américaines).
David Smith… désolé, je n'ai pas mis l'article de Robert Parry mais j'ai plutôt utilisé Democracy Now ! mais voici l'article de Robert Parry sur les escadrons de la mort guatémaltèques – https://consortiumnews.com/2005/011005.html
Si les États-Unis devaient un jour payer pour ce qu’ils ont fait dans le monde, à l’instar des 2 milliards de dollars que l’Iran devra probablement payer pour la mort de 241 personnes, les États-Unis seraient complètement en faillite.
Vous ÊTES un fanatique. Je vous ai vu dire que 75 % des criminels sont des Noirs et des Latinos – c’est de la foutaise. Je vous ai vu écrire des commentaires antisémites. Ci-dessous, vous écrivez que vous êtes un patriote américain – un langage chargé. Vous me repoussez. Votre rhétorique anti-immigration est pire que celle de Trump – au moins Trump ne catégorise pas tous les membres d’un groupe ethnique comme des criminels, même s’il affirme cela à propos de la plupart des immigrants en provenance du Mexique (et ne mentionne pas les immigrants en provenance d’autres pays d’Amérique latine).
« Le plus absurde est votre manque de compassion pour les pauvres Américains. »
C’est un argument d’homme de paille. Il n’a jamais dit qu’il ne se souciait pas des pauvres. Arrêtez de répandre la haine.
Soyons clairs, la politique « anti-immigration » de Trump vise les immigrants illégaux. Je n'ai jamais entendu de sa part aucun commentaire anti-immigration sur les politiques d'immigration légale des États-Unis, qui acceptent environ un million d'immigrants chaque année. Si nous pensons que les États-Unis doivent augmenter ce nombre, ils pourraient bien augmenter le quota d’immigration légale. Mais ne répandez pas la propagande selon laquelle ceux qui violent la loi américaine et entrent illégalement aux États-Unis sont les victimes.
Chet Roman… Vraiment ? Je viens de lire hier un article qui parle du rôle d'Hillary Clinton dans le coup d'État au Honduras, qui souffre désormais sous le nouveau gouvernement du Honduras. L'article paru dans Salon indique que plus de 300 personnes ont été tuées par le gouvernement putschiste entre 2009 et 2012. L’article poursuit également en disant : « Au moins 83 personnes renvoyées par les États-Unis en Amérique centrale entre janvier 2014 et octobre 2015 ont été tuées ». Je pense donc que certains des « illégaux » qui fuient vers les États-Unis devraient relever de la responsabilité des États-Unis, surtout alors que les États-Unis ont renversé d’innombrables gouvernements à travers l’Amérique latine, ce qui a contribué aux conditions dans lesquelles les gens souffrent aujourd’hui.
Salon : « Hillary Clinton ment à propos du coup d’État criminel soutenu par les États-Unis au Honduras. Cela devrait être aussi scandaleux que la Libye » (15 avril 2016) :
Zelaya, un dirigeant de gauche qui contestait les intérêts des entreprises occidentales, n’a jamais été réintégré. En 2013, l’actuel président Juan Orlando Hernández a débuté son règne avec le slogan « Le Honduras est ouvert aux affaires ».
Aujourd’hui, le Honduras a un gouvernement violent, répressif et incroyablement corrompu. Des militants de renom, comme l’écologiste Berta Cáceres, sont assassinés de sang-froid et en toute impunité. En fait, juste avant son assassinat, Cáceres a pointé du doigt Hillary Clinton pour son rôle dans le coup d’État.
Depuis le coup d’État de 2009 jusqu’en 2012, le régime hondurien soutenu par les États-Unis a tué plus de 300 personnes.
Le Honduras a rapidement gagné un honneur douteux : de 2012 à 2014, il a été la capitale mondiale du meurtre.
http://www.salon.com/2016/04/15/hillary_clinton_is_lying_about_the_criminal_u_s_backed_coup_in_honduras_it_should_be_as_scandalous_as_libya/
Joe L. …..vraiment ? Ainsi, les Américains pauvres qui ont besoin d’un travail occasionnel ou journalier pour survivre sont mis de côté et les Latinos illégaux prennent leur emploi ? Les pauvres Américains paient-ils pour les crimes des gouvernements latino-américains et américains ? Alors tous les Latinos illégaux fuient la violence ? Es-tu sûr? Les pauvres d'Amérique savent que les entreprises américaines font venir des clandestins pour s'en prendre aux Américains et c'est pourquoi ils sont ici, sans aucune sympathie due ou accordée. Les Latinos sont des extrémistes racistes et arrogants, et non, ils n'auront pas « Aztlan ».
David Smith… Vraiment ?
The Guardian : « L'école des dictateurs d'Amérique latine » (19 novembre 2010) :
Lorsque le président élu du Honduras, Manuel Zelaya, a été arraché de son lit et expulsé du pays en pyjama l'année dernière, il n'a pas été surprenant de constater que ce coup d'État classique était dirigé par un diplômé de l'École des Amériques, le célèbre école de formation militaire à Fort Benning, en Géorgie. Mais le général Vasquez suivait simplement une voie bien tracée pour les autocrates du Honduras : après tout, deux des anciens dictateurs les plus détestés du pays, Juan Melgar Castro et Policarpo Paz Garcia, avaient également fréquenté l'école.
Plus de 60,000 XNUMX soldats latino-américains ont été formés à l'École des Amériques – parmi eux certains des auteurs de violations des droits humains les plus notoires de la région, comme le chef de l'escadron de la mort salvadorien, Roberto D'Aubuisson. Au total, 11 dictateurs ont suivi ses cours : des hommes comme le chef de la junte argentine, Leopoldo Galtieri, tristement célèbre responsable des « disparus » et le Guatémaltèque Efraín Ríos Montt, dont la campagne de la terre brûlée contre les villages indigènes a été qualifiée de « génocide » par l'ONU. -Commission sponsorisée.
Fondée dans la zone du canal de Panama en 1948, elle s'appelait à l'origine l'École militaire des Caraïbes. Elle a été rebaptisée École des Amériques en 1963 et un nouveau programme a été introduit, proposant des cours de contre-insurrection, de renseignement militaire et de guerre psychologique. L'école a été transférée à Fort Benning en 1984 et, en 2001, pour tenter d'améliorer son image, son nom a de nouveau été changé en Institut de coopération de l'hémisphère occidental (WHINSEC).
https://www.theguardian.com/commentisfree/cifamerica/2010/nov/18/us-military-usa
Je dirais, David Smith, que lorsque les États-Unis CESSERONT d’envahir d’autres pays et de réussir des coups d’État, même contre des démocraties, alors assurez-vous par tous les moyens que la totalité ou la majeure partie de votre immigration est LÉGALE. Mais aussi longtemps que les États-Unis veulent dicter au monde, et en grande partie à l’Amérique latine, la manière dont ils doivent être sous la coupe américaine tout en soutenant les dictateurs, les escadrons de la mort et les régimes carrément maléfiques pour les intérêts américains, alors les États-Unis devraient certainement accueillir favorablement cette décision. des gens fuyant l’oppression que les États-Unis ont contribué à créer.
Argumentation absolument hors de propos. Voir ma réponse à votre charabia ci-dessous.
David Smith… absolument rien n'est du charabia ou dois-je taper plus lentement pour que vous compreniez. Lorsque les États-Unis détruisent d’autres pays par des coups d’État ou des guerres, ils devraient, pour une fois, en assumer la responsabilité. Quel concept, des gens assumant la responsabilité de leurs actes – je sais, c'est totalement fou, n'est-ce pas. Incroyable…
David Smith… Voici une autre pensée pour vous, peut-être si le gouvernement américain réduisait considérablement ses dépenses militaires (ainsi que les invasions et les coups d'État) et les consacrait plutôt à la création d'emplois en modernisant les infrastructures vieillissantes de l'Amérique (et en laissant la véritable démocratie s'épanouir en Amérique latine. sans l’ingérence des États-Unis), il n’y aurait pas d’afflux massif d’immigrants illégaux et j’imagine que cela rassasierait également les « pauvres » d’Amérique.
Joe L… Je pense que votre idée de réparations pour les crimes de guerre américains commis par Hillary Clinton est une idée valable et viable.
Mais David Smith a raison : les réparations obtenues aux dépens des travailleurs américains sont injustes et inacceptables.
Presque tous ne fuient rien. Ils viennent ici pour de l’argent, ils l’obtiennent en prenant les emplois des pauvres d’Amérique. Ils ont un mépris arrogant pour l’Amérique et les Américains (je sais que j’ai grandi au Texas). Pas d'Aztlan. Pas de sanctuaire. Ils seront éjectés, de force si nécessaire. L'Amérique Latine est un endroit morbide qui est l'auteur de tous ses problèmes. Espagne+Aztèques=une terre de maniaques de la torture arrogants.
David Smith… Avez-vous déjà pensé qu'après plus d'un demi-siècle d'ingérence américaine dans un pays après l'autre, cela aurait des conséquences ? À quoi ressemblerait l’Amérique latine aujourd’hui si les démocraties latino-américaines étaient laissées seules et contrôlaient leurs propres ressources ? Il me semble que les pays d’Amérique latine voulaient que les bénéfices, ou un pourcentage des bénéfices tirés de leurs propres ressources, soient réinvestis dans leur propre économie, ce qui aurait permis à leur propre population de sortir de la pauvreté. Au lieu de cela, les États-Unis ne voulaient pas que l’Amérique latine contrôle ses propres ressources et ont choisi de renverser leur pays tout en installant des dictateurs dotés d’escadrons de la mort favorables aux intérêts américains. Même si tous les immigrants ne viennent pas du Honduras, je continue de croire que l’ensemble de la région serait aujourd’hui beaucoup plus prospère, où les gens n’auraient pas besoin d’immigrer, sans les aspirations cupides des États-Unis dans la région.
Expulsez les Latinos illégaux, payez davantage les Américains.
Les seules personnes qui veulent « Aztlan » sont quelques Chicanos aux États-Unis et peut-être des habitants du nord du Mexique, mais pas n’importe qui au sud de là-bas. Et je ne vois aucune raison de penser que la plupart des Chicanos ou des Mexicains du Nord le souhaitent.