MÉMORANDUM POUR : Le Président
DE : Professionnels vétérans du renseignement pour la santé mentale
SUJET : Faux, hyperbole, demi-vérité : un problème
Nous vous avons écrit pour la dernière fois immédiatement après le discours du secrétaire d'État Powell à l'ONU le 5 février, pour tenter de vous faire part de nos inquiétudes quant au manque d'attention accordée aux questions plus larges liées au renseignement et en jeu dans le conflit avec l'Irak. Votre discours d'hier soir n'a rien fait pour apaiser ces inquiétudes. Et les échanges acerbes de ces dernières semaines ont laissé les États-Unis plus isolés qu’à aucun autre moment de l’histoire de la république et le peuple américain plus polarisé.
Aujourd’hui, nous écrivons avec un sentiment accru d’urgence et de responsabilité. Responsabilité, parce que vous semblez véritablement perplexe devant l'opposition généralisée à votre politique en Irak et parce que nous sommes convaincus que ceux de vos conseillers qui comprennent ce qui se passe sont réticents à vous en parler franchement. En tant qu’anciens combattants de la CIA et d’autres agences de renseignement, la posture dans laquelle nous nous trouvons est aussi familière que difficile. Nous ressentons la responsabilité permanente de « dire les choses telles qu’elles sont », ou du moins telles que nous les voyons, sans crainte ni faveur. Mieux vaut l’entendre de la part de la famille élargie que pas du tout ; nous espérons que vous prendrez ce qui suit dans cette veine.
Nous ne pouvons échapper à la conclusion que vous avez été gravement mal informés. Il a été rapporté hier que vos généraux dans la région du golfe Persique étaient de plus en plus préoccupés par les tempêtes de sable. Pour nous, il s’agit d’une métaphore de l’« intelligence » changeante de type sable sur laquelle votre politique a été construite. Pire encore, il est devenu de plus en plus clair que la forte baisse de la crédibilité américaine à l’étranger est en grande partie due à l’abus plutôt transparent des rapports de renseignement et aux conclusions douteuses tirées de ces rapports, celles qui sous-tendent vos décisions sur l’Irak.
Flash-back sur le Vietnam
Beaucoup d’entre nous ont fait leurs armes dans le domaine du renseignement dans les années soixante. Nous nous souvenons de l’arrogance et des idées erronées qui nous ont entraînés dans le bourbier du Vietnam. Il s’est avéré que les Français savaient mieux. Et ils ont observé avec émerveillement la confiance mal placée de Washington, son orgueil obstiné, alors qu'il se lançait dans une aventure dont les Français savaient, d'après leur propre expérience, qu'elle ne pourrait aboutir qu'à une impasse. Ce n’était guère un secret. Il était de notoriété publique que le général français envoyé pour étudier la possibilité de reconquérir le Vietnam pour la France après la Seconde Guerre mondiale avait annoncé que l'opération nécessiterait un demi-million de soldats, et que même dans ce cas, elle ne pourrait pas réussir.
Néanmoins, le président Johnson, tenant compte des conseils mal informés de dirigeants civils du Pentagone sans expérience de la guerre, s’est laissé entraîner au-delà du point de non-retour. Ce faisant, il a joué avec les renseignements pour faire adopter la résolution sur le golfe du Tonkin au Congrès afin de pouvoir poursuivre la guerre. Dans cette guerre malavisée, il a hypothéqué son avenir politique, qui était en ruine lorsqu’il s’est trouvé incapable de se sortir du bourbier.
Indépendamment de ce qui est arrivé au président Johnson, la guerre du Vietnam a été jusqu’à présent la plus grave erreur de politique étrangère américaine des temps modernes.
Falsification
Dans votre discours sur l'état de l'Union, vous avez parlé de l'accent mis par l'Irak avant 1991 sur la façon de « enrichir de l'uranium pour une bombe » et vous avez ajouté : « le gouvernement britannique a appris que Saddam Hussein a récemment cherché des quantités importantes d'uranium en Afrique. » Sans doute vous a-t-on dit maintenant que ces informations reposaient sur de fausses correspondances entre l'Irak et le Niger. Répondant à une question à ce sujet la semaine dernière, le secrétaire Powell a reconnu, sans excuses ni embarras apparent, que les documents en question, que les États-Unis et le Royaume-Uni avaient fournis à l'ONU pour montrer que l'Irak cherchait toujours à se doter de l'arme nucléaire, étaient des faux. Powell a été bref : « Si ces informations sont inexactes, très bien. »
Mais c’est tout sauf bien. Ce type d’épisode porte gravement atteinte à la crédibilité des États-Unis à l’étranger, d’autant plus qu’il semble que ni vous, ni vos conseillers et partisans politiques ne poursuivez les responsables. Le président de la commission sénatoriale du renseignement, Pat Roberts, s'est montré peu enthousiaste à l'idée de découvrir ce qui n'a pas fonctionné. Le vice-président du comité, Jay Rockefeller, a suggéré que le FBI soit chargé de rechercher les auteurs des contrefaçons, qui, selon les responsables américains, contiennent des « erreurs ridicules et enfantines », et de déterminer pourquoi la CIA ne les a pas reconnus comme des contrefaçons. Mais Roberts a indiqué par l’intermédiaire d’une porte-parole du comité qu’il pensait qu’il était « inapproprié que le FBI enquête à ce stade ». Les observateurs étrangers n’ont pas besoin d’être paranoïaques pour soupçonner une sorte de dissimulation.
Qui l'a fait? Qui s'en soucie!
La semaine dernière, le membre du Congrès du Wisconsin, Dave Obey, a cité un récent article de presse suggérant qu'un gouvernement étranger pourrait être à l'origine de ces contrefaçons dans le cadre d'un effort visant à renforcer le soutien à une action militaire contre l'Irak et a demandé au secrétaire Powell s'il pouvait identifier ce gouvernement étranger. Powell a déclaré qu’il ne pouvait pas le faire « en toute confiance ». Il ne semblait pas non plus le moins du monde intéressé.
Nous pensons que vous devriez l'être. En l’absence de preuves concrètes, on recherche ceux qui ont des motivations et des capacités. La fabrication de faux documents, en particulier ceux qui prétendent être de la correspondance officielle entre les agences de deux gouvernements, est une entreprise majeure qui requiert des compétences techniques avancées normalement disponibles uniquement dans un service de renseignement sophistiqué. Et pourtant, les contrefaçons se sont révélées être un travail bâclé.
Mettez cela sur le compte de la fierté professionnelle par association (passée), mais à moins que les capacités de la CIA ne se soient drastiquement érodées au cours des dernières années, l'expertise légendaire des spécialistes techniques de la CIA, combinée à la grossièreté des contrefaçons, nous laisse persuadés que la CIA n'a pas conçu le faux documents. Le MI-6 britannique est tout aussi doué pour de telles choses. Ainsi, sauf dans le cas improbable où la fabrication de contrefaçons serait laissée à des tiers, il semble peu probable que les Britanniques en soient la source originale.
Nous nous demandons si des agents de renseignement amateurs dans les sous-sols du Pentagone et/ou au 10 Downing Street étaient impliqués et devaient être appelés sur le tapis. Nous vous invitons vivement à déterminer la provenance. Ce n’est pas une question anodine. Comme l’a noté notre collègue VIPS (et ancien chef de station de la CIA) Ray Close : « Si quelqu’un à Washington pratiquait délibérément la désinformation de cette manière contre un autre élément de notre propre gouvernement ou transmettait sciemment des informations fabriquées à l’ONU, cela pourrait causer des dommages permanents à l’ONU. l’engagement en faveur de la compétence et de l’intégrité dont dépend l’ensemble du processus de politique étrangère américaine.
L’absence de réaction forte de la Maison Blanche alimente les soupçons selon lesquels les États-Unis seraient impliqués d’une manière ou d’une autre dans cette contrefaçon, ou du moins l’approuveraient. Il est important que vous sachiez que, même si des histoires destructrices de crédibilité comme celle-ci trouvent rarement leur chemin dans les médias américains, largement intimidés, elles font la une des journaux à l’étranger parmi ceux qui sont moins disposés à accorder le bénéfice du doute aux États-Unis. Comme vous le savez mieux que quiconque, un an et demi après le 9 septembre, l’opinion publique américaine, encore traumatisée, reste bien plus encline à accorder une confiance inconditionnelle à la présidence. Au fil du temps, on peut s’attendre à ce que cette confiance enfantine s’érode, si une maintenance préventive n’est pas effectuée et si l’hyperbole est évitée.
Hyperbole
La contrefaçon mise à part, la façon dont l'administration a traité la question de savoir si l'Irak continue à développer des armes nucléaires a porté un préjudice particulièrement grave à la crédibilité des États-Unis. Le 7 octobre, vos rédacteurs de discours vous ont fait affirmer que l’Irak pourrait être capable de produire une arme nucléaire en moins d’un an. Les estimations officielles des services de renseignement américains, dont des versions aseptisées ont été rendues publiques, estiment que l'Irak ne sera pas en mesure de produire une arme nucléaire avant la fin de la décennie, si cela se produit. Dans ce même discours, vous avez affirmé que « les preuves indiquent que l’Irak est en train de reconstituer son programme d’armes nucléaires », une affirmation réitérée par le vice-président Cheney lors de l’émission Meet the Press du 16 mars.
Dans son rapport au Conseil de sécurité de l'ONU ces derniers mois, l'inspecteur nucléaire en chef de l'ONU Mohammed ElBaradei a affirmé que les inspecteurs n'avaient trouvé aucune preuve que l'Irak avait reconstitué son programme d'armes nucléaires. Certains soupçonnent que les États-Unis disposent de telles preuves mais ne les ont pas partagées avec l’ONU parce que Washington est déterminé à éviter de faire quoi que ce soit qui pourrait contribuer au succès du processus d’inspection. D'autres pensent que la « preuve » provient d'une pièce du faux, selon toute vraisemblance fabriquée par les plombiers du Pentagone de Richard Perle. Quoi qu’il en soit, les États-Unis ont un gros œil au beurre noir dans l’opinion publique étrangère.
Il y a ensuite ces tubes en aluminium controversés que vous avez cités dans de grands discours comme preuve des efforts continus de l'Irak pour produire des armes nucléaires. À l’exception d’un analyste de la CIA et des personnes relevant du secrétaire à la Défense Rumsfeld, les communautés du renseignement, de l’ingénierie et des sciences sont pratiquement unanimes à reconnaître la conclusion d’ElBaradei selon laquelle « il était hautement improbable » que les tubes aient pu être utilisés pour produire des armes nucléaires. matériel. Il ne suffit pas que le vice-président Cheney rejette les conclusions d'ElBaradei. Ceux qui ont suivi ces questions de près se demandent pourquoi, si le vice-président dispose de preuves pour étayer son propre point de vue, il ne les partage pas avec l'ONU.
Peu de renseignements
Dans votre discours d’hier soir, vous avez souligné que les renseignements « ne laissent aucun doute sur le fait que le régime irakien continue de posséder et de dissimuler certaines des armes les plus meurtrières jamais conçues ». Et pourtant, même le Washington Post, dont les rédacteurs ont apporté un soutien indéfectible à votre politique sur l’Irak, regorge d’informations selon lesquelles les dirigeants du Congrès, par exemple, n’ont reçu aucune information spécifique sur le nombre d’armes interdites en Irak ou sur l’endroit où elles sont cachées. Un responsable, régulièrement informé par la CIA, a récemment déclaré que les preuves qui existent sont « seulement circonstancielles ». Un autre a déclaré qu’il se demandait si l’administration façonnait le renseignement à des fins politiques. Et, dans un moment de franchise inhabituelle, un analyste principal du renseignement a suggéré que l’une des raisons pour lesquelles les inspecteurs de l’ONU ont eu tant de mal à trouver des caches d’armes est qu’« il n’y a peut-être pas beaucoup de stocks ».
Après avoir renoncé au début de l'année dernière aux suggestions selon lesquelles l'Irak pourrait déjà posséder des armes nucléaires, votre administration continue d'affirmer que l'Irak possède des quantités importantes d'autres armes de destruction massive. Mais selon toutes les indications, il s’agit d’une croyance et non d’un fait prouvé. Cela a conduit des auteurs comme Thomas Powers, un auteur très compétent en matière de renseignement, à conclure que « le fait est que la Central Intelligence Agency ne sait pas ce que M. Hussein a, le cas échéant, ni même qui connaît les réponses, le cas échéant. n'importe qui."
Cela n’inspire pas confiance. Ce qu’il faut, c’est de la franchise, une franchise du genre de celle que vous avez utilisée dans une partie de votre discours du 7 octobre. Juste deux paragraphes avant que vous affirmiez que l’Irak « reconstitue » son programme d’armes nucléaires, vous avez dit : « Beaucoup de gens ont demandé dans quelle mesure Saddam Hussein était en train de « reconstituer » son programme d’armes nucléaires. Hussein est de développer une arme nucléaire. Eh bien, nous ne le savons pas exactement, et c'est là le problème.
Il est vrai que la franchise peut affaiblir un dossier que l’on tente de construire. Nous nous souvenons d'une phrase remarquable qui est ressortie du témoignage du directeur du FBI Mueller devant la commission sénatoriale du renseignement le 11 février, une phrase qui analyse effectivement, mais qui laisse néanmoins perplexe. Mueller : « La plus grande menace vient des cellules d’Al-Qaïda aux États-Unis, que nous n’avons pas encore identifiées. »
Cela semble être la tactique adoptée par le directeur de la CIA, Tenet, à huis clos ; Autrement dit, la plus grande menace venant de l'Irak réside dans les armes que nous n'avons pas encore identifiées mais que nous croyons exister.
Il n’est pas possible de terminer cette section sur l’hyperbole sans décerner des Oscars aux secrétaires Rumsfeld et Powell, qui se sont surpassés dans leur zèle pour établir un lien entre l’Irak et al-Qaïda. Vous vous souviendrez que Rumsfeld a décrit les preuves, largement reconnues comme douteuses, comme « à toute épreuve », et Powell a qualifié la relation de « partenariat ! Votre affirmation d’hier soir selon laquelle « la menace terroriste contre l’Amérique et le monde diminuera dès que Saddam Hussein sera désarmé » entre dans la même catégorie. Nous pensons qu’il est bien plus probable que notre pays connaisse de longues périodes de codes de couleur rouge et orange.
Demi-vérité
Nous nous limiterons ici à un exemple, même si le nombre que l'on pourrait citer est légion.
Vous vous souviendrez peut-être qu'un analyste de l'Université de Cambridge a récemment révélé qu'une grande partie d'un document des services de renseignement britanniques sur l'Irak avait été plagié à partir d'une dissertation rédigée par un étudiant diplômé de Californie, information qualifiée par le secrétaire Powell du Conseil de sécurité de l'ONU de renseignement « exquis ». . Ce même analyste a maintenant acquis de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la transcription du débriefing du général irakien Hussein Kamel, gendre de Saddam Hussein, qui a fait défection en 1995.
Kamel a dirigé pendant dix ans les programmes de développement nucléaire, chimique, biologique et de missiles de l'Irak, et certaines des informations qu'il a fournies ont été hautement vantées par les hauts responsables politiques américains, du président jusqu'au bas de l'échelle. Mais la transcription révèle que Kamel a également déclaré qu'en 1991, l'Irak avait détruit toutes ses armes chimiques et biologiques ainsi que les missiles qui les lançaient. Cette partie du débriefing a été supprimée jusqu'à ce que Newsweek en publie un article le 24 février 2003.
Nous ne prenons pas un instant tout ce que Kamel a dit pour argent comptant. Nous pensons plutôt que les Irakiens conservent une certaine capacité de guerre chimique et biologique. Ce que cet épisode suggère, cependant, c'est une préférence de la part des responsables américains de divulguer uniquement les informations qui étayent les arguments qu'ils souhaitent présenter contre l'Irak.
En somme
Quelles conclusions peut-on tirer de ce qui précède ? Simplement, les contrefaçons, les hyperboles et les demi-vérités fournissent une base solide à partir de laquelle lancer une guerre majeure.
Tout aussi important est le danger de la tentation de laisser le conflit avec l’Irak déterminer notre attitude face à toute la gamme des menaces étrangères dont vous et vos principaux conseillers devez vous préoccuper. Les menaces contre les intérêts sécuritaires des États-Unis doivent être classées par ordre de priorité et jugées selon leurs propres conditions. Selon nous, en tant que professionnels du renseignement, il existe aujourd’hui deux dangers réels et actuels.
1. La recrudescence du terrorisme aux États-Unis et contre les installations et le personnel américains à l’étranger qui, selon nous, découlerait inévitablement d’une invasion américaine de l’Irak. L'inquiétude à ce sujet est particulièrement bien exprimée dans la lettre du 26 février de l'agent spécial du FBI Coleen Rowley au directeur Mueller, une lettre qui mérite largement votre étude.
2. La Corée du Nord représente un danger particulier, même s’il est difficile de prédire quelle forme il pourrait prendre. Pyongyang se considère comme la prochaine cible de votre politique de préemption et, comme le démontrent ses récentes actions, profitera de la préoccupation américaine envers l’Irak à la fois pour renforcer ses défenses et pour tester les réponses américaines et sud-coréennes. Bien que la Corée du Nord soit économiquement faible, ses forces armées sont immenses, bien armées et compétentes. Il est tout à fait possible que le Nord décide de lancer une provocation pour tester le fil déclencheur fourni par la présence des forces américaines en Corée du Sud. Compte tenu de la proximité de Séoul avec la frontière avec le Nord et du fait que les forces conventionnelles nord-coréennes sont de loin plus nombreuses que celles du Sud, une aventure nord-coréenne pourrait facilement vous obliger à faire face à une décision abrupte et malvenue concernant l'utilisation d'armes nucléaires, un choix que vos prédécesseurs se sont efforcés d'éviter.
Nous vous suggérons fortement d'ordonner à la communauté du renseignement d'entreprendre, de manière accélérée, une estimation spéciale des renseignements nationaux sur la Corée du Nord, et de différer toute action militaire contre l'Irak jusqu'à ce que vous ayez eu l'occasion d'accorder le poids approprié aux implications de la Le défi auquel les États-Unis pourraient être confrontés dans la péninsule coréenne.
Richard Beske, San Diego, Californie
Kathleen McGrath Christison, Santa Fe, Nouveau-Mexique
William Christison, Santa Fe, Nouveau-Mexique
Patrick Eddington, Alexandrie, Virginie
Raymond McGovern, Arlington, Virginie
Groupe de pilotage,
Professionnels du renseignement vétéran pour la santé mentale