El ex diplomático británico Craig Murray estuvo en la tribuna pública de Old Bailey para la audiencia de Julian Assange y aquí está su informe sobre los acontecimientos del viernes.
By Craig Murray
CraigMurray.org.uk
FEl viernes nos brindó los momentos más cargados de emoción en la audiencia de Julian Assange, mostró que todavía están llegando giros extraños y bruscos en la historia al Old Bailey, y puso de relieve algunas preguntas sobre el manejo y la validez de las pruebas, que analizaré dirección en el comentario.
Nicky Hager
El primer testigo del día fue Nicky Hager, el veterano periodista de investigación de Nueva Zelanda. El libro del que fue coautor Hager, “Hit and Run”, detalla una desastrosa incursión del Servicio Aéreo Especial de Nueva Zelanda en Afganistán, la “Operación Burnham”, que no logró más que la muerte de civiles, incluido un niño.
Hager fue objeto de muchas calumnias e insultos, e incluso de redadas policiales en su casa, pero en julio un informe oficial del gobierno encontrado que todos los hechos principales de su libro eran correctos y el ejército de Nueva Zelanda se había salido peligrosamente de control:
“Los ministros no pudieron ejercer el control democrático de los militares. Los militares no existen para sus propios fines, están destinados a ser controlados por su ministro, que rinde cuentas ante el Parlamento”.
El abogado de Assange, Edward Fitzgerald, explicó a Hager su evidencia.
Hager afirmó que los periodistas tenían el deber de servir al público y que no podían hacerlo sin acceso a fuentes secretas de información clasificada. Esto era aún más necesario para el bien público en tiempos de guerra. Los gobiernos siempre presentan reclamaciones por daños contra dichas revelaciones. Siempre se afirma. A lo largo de su carrera se habían hecho frecuentes acusaciones de este tipo contra él. Nunca había surgido evidencia que respaldara ninguna de estas afirmaciones de que alguien había resultado perjudicado como resultado de su periodismo.
Cuándo Wikileaks había publicado los registros de la guerra afgana, habían sido una fuente invaluable para los periodistas. Mostraban detalles de patrullas regulares, fuerzas locales financiadas por la CIA, operaciones de ayuda y reconstrucción, operaciones de inteligencia técnica, operaciones especiales y operaciones psicológicas, entre otras. Habían contribuido mucho a sus libros sobre Afganistán. La información marcada como confidencial es esencial para la comprensión pública de la guerra. Con frecuencia utilizaba material filtrado. Había que juzgar si era de mayor interés público informar al público. Las decisiones de guerra y paz eran del más alto interés público. Si se estuviera engañando al público sobre la conducta y el curso de la guerra, ¿cómo se podrían tomar decisiones democráticas?
Edward Fitzgerald luego preguntó sobre el video de Asesinato Colateral y lo que revelaron sobre las reglas de enfrentamiento.
Hager dijo que el vídeo de Asesinato Colateral tuvo “el efecto más profundo en todo el mundo”. La publicación de ese vídeo y las palabras "Mira a esos bastardos muertos" habían cambiado la opinión mundial sobre el tema de las víctimas civiles. De hecho, las reglas de enfrentamiento se habían cambiado para poner más énfasis en evitar víctimas civiles, como resultado directo.
En noviembre de 2010, Hager había viajado al Reino Unido para unirse al Wikileaks equipo y se había involucrado en la redacción e impresión de historias de los cables relacionados con Australasia. Fue uno de los socios locales. Wikileaks había traído para los cables, ampliando el consorcio de medios original que manejaba los registros de guerra de Afganistán e Irak.
WikiLeaks La idea fue un riguroso proceso de redacción y publicación. Estaban revisando los cables país por país. Fue un proceso cuidadoso y diligente. Wikileaks Eran muy serios y responsables con lo que hacían. Su recuerdo perdurable estaba sentado en una habitación con Wikileaks El personal y otros periodistas, con todos trabajando durante horas y horas en total silencio, concentrados en revisar los cables. Hager se mostró muy complacido al ver el nivel de atención que se puso.
Edward Fitzgerald le preguntó sobre Julian Assange.
Hager dijo que lo encontraba completamente diferente a la presentación que los medios hacían de él. Era reflexivo, divertido y enérgico. Se dedicó a tratar de hacer del mundo un lugar mejor, particularmente en el clima posterior al 9 de septiembre de reducción de las libertades ciudadanas en el mundo. Assange tuvo la visión de que la era digital permitiría un nuevo tipo de denunciante que podría corregir el desequilibrio de información entre el gobierno y los ciudadanos. Esto se produjo en un contexto de tortura, entregas y crímenes de guerra cometidos ampliamente por los gobiernos occidentales.
contrainterrogatorio
James Lewis QC se levantó entonces para interrogarlo en nombre del gobierno de Estados Unidos.
Ametralladora ¿Has leído la acusación y la solicitud de extradición?
Hager Sí.
Ametralladora ¿Qué cargos ves allí?
Hager Veo una mezcolanza. Se agregaron algunos cargos de publicación, algunos de posesión y luego otros.
Ametralladora Assange no está acusado de publicar el vídeo del asesinato colateral del que tanto dicen sus pruebas.
Hager No puedes mirar el efecto que Wikileaks revelaciones tuvieron sobre el mundo de esa manera ordenada y compartimentada. Los cables, troncos y todo lo demás afectaron al mundo en su conjunto.
Ametralladora ¿Se acusa a Assange de publicar alguno de los documentos en los que usted se ha basado en sus obras?
Hager Eso me llevaría un poco de investigación para descubrirlo; cuál le corresponde la publicación y cuál la posesión.
Ametralladora ¿Alguna vez le ha pagado a un funcionario del gobierno para que le brinde información secreta?
Hager No.
Ametralladora ¿Alguna vez has hackeado?
Hager No, probablemente. Eso depende de cómo definas "piratear".
Ametralladora Como periodista, usted ha sido simplemente un receptor pasivo de información oficial. ¿Es de suponer que nunca ha hecho nada delictivo para obtener información del gobierno?
Hager Dijiste "pasivo". Esa no es la forma en que trabajamos. Los periodistas no sólo trabajan activamente con nuestras fuentes. Salimos y encontramos nuestras fuentes. La información puede venir en documentos. Puede que venga en una tarjeta de memoria. En la mayoría de los casos, nuestras fuentes están infringiendo la ley. Nuestro deber es ayudar a protegerlos de ser atrapados. A veces les ayudamos activamente a cubrirse las espaldas.
Ametralladora En su informe sobre la Operación Burnham protegió sus fuentes. ¿Pondrías conscientemente en peligro una fuente?
Hager No claro que no. Sin embargo…
Ametralladora No te detengas. Tu respondiste.
Edward Fitzgerald QC se opuso pero no encontró apoyo por parte del juez.
Ametralladora El 2 de septiembre de 2011, The Guardian publicó un artículo editorial aborreciendo WikiLeaks publicación de cables sin editar y afirmando que cientos de vidas habían sido puestas en peligro. ¿Estás de acuerdo con esas afirmaciones?
Hager mi informacion es esa Wikileaks No soltó los cables hasta que otros los publicaron.
Ametralladora Decimos que su comprensión es errónea. El 25 de agosto Wikileaks publicó 134,000 cables, incluidos algunos marcados como "estrictamente protegidos". ¿Cuál es tu opinión sobre eso?
Hager No voy a comentar sobre un hecho controvertido. No lo sé personalmente.
Ametralladora El libro Wikileaks: la historia interna por David Leigh y Luke Harding de El sistema Guardian El periódico afirma que Assange “quería liberarlo todo antes”. También afirma que en una cena en el restaurante El Moro, Assange afirmó que si mataban a los informantes, se lo merecían. ¿Le importaría comentar?
Hager Sé que había una gran animosidad entre David Leigh y Julian Assange cuando se escribió el libro. No lo consideraría una fuente confiable. No quiero dignificar ese libro respondiéndolo.
Ametralladora ¿Está intentando ayudar al tribunal o ayudar a Assange? En una charla grabada en el Frontline Club, Assange afirmó que Wikileaks sólo tenía el deber de proteger a los informantes de represalias “injustas”, y que aquellos que daban información a las fuerzas estadounidenses a cambio de dinero o participaban en comportamientos “verdaderamente traidores” merecían su destino. ¿Apoya usted esa afirmación?
Hager No.
Ametralladora Dice que habría sido imposible escribir su libro sin material confidencial de WikiLeaks. ¿Necesitabas los nombres de los informantes?
Hager No.
Ametralladora El informe de la Operación Burnham encontró en la página 8 que, contrariamente a sus afirmaciones, “las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelanda no participaron en la planificación, preparación y ejecución”.
Hager Lo que usted ha citado no se relaciona con las principales operaciones cubiertas en el libro. Sólo se refiere a algo tratado como una “nota al pie menor” en el libro. La mayoría de los hallazgos del libro fueron confirmados.
Ametralladora El informe oficial dice de su libro “Hit and Run fue inexacto en algunos aspectos”.
Hager No hicimos todo bien. Pero los puntos principales eran todos ciertos. “Se confirman las bajas civiles. Confirmada la muerte del niño. Confirman preso golpeado. Se confirman informes falsificados”.
Ametralladora ¿Cuántos cables revisó personalmente?
Hager Unos pocos cientos. Eran cables específicamente relacionados con Australasia.
Ametralladora ¿Y qué criterios usaste para hacer las redacciones?
Hager Había bastantes nombres marcados como "estrictamente proteger". Esto no fue, en el contexto, por razones de seguridad en los países en los que estaba trabajando. Fue simplemente para evitar la vergüenza política.
Ametralladora ¿Pero cuánto tiempo trabajaste en Londres con los cables?
Hager Fueron varios días para hacer varios cientos de cables.
Ametralladora ¿Mostró su declaración a la defensa en borrador?
Hager Sí, siempre he hecho esto cuando presenté una declaración jurada.
[Esto es normal. Las declaraciones juradas o declaraciones de los testigos de la defensa normalmente se redactan y, si son declaraciones juradas, los abogados de la defensa las toman bajo juramento.]
Ametralladora ¿Le sugirió la defensa que debería colocar la sección sobre Reglas de enfrentamiento junto al video sobre daños colaterales?
Hager Sí. Pero estaba muy feliz de hacerlo, tenía mucho sentido para mí.
Reexaminación
Edward Fitzgerald QC se levantó nuevamente para el nuevo examen.
Fitzgerald Le preguntaron si sabe de qué se acusa a Assange. ¿Sabe que está encargado de obtener y recibir todos los cables diplomáticos, los registros de la guerra de Irak, los registros de la guerra de Afganistán, las reglas de enfrentamiento y las evaluaciones de los detenidos de Guantánamo?
Hager Sí.
Fitzgerald ¿Y no podría haber publicado ninguno de ellos sin antes obtenerlos y recibirlos? Entonces, ¿la distinción sobre quién se le acusa por publicar no afecta la responsabilidad de periodistas como usted ante la Ley de Espionaje por obtener y recibir información clasificada de Estados Unidos?
Hager Sí.
Fitzgerald Trabajas con fuentes. Es decir, la persona que le proporciona la información o material. ¿Y tiene el deber de proteger esa fuente?
Hager Sí.
Fitzgerald Le preguntaron sobre la publicación de cables de septiembre de 2011. ¿Qué sabes sobre cómo sucedió eso?
Hager Creí el Wikileaks personas y fui testigo de su extrema seriedad en el proceso de redacción al que me invitaron. No creo que cambiaran repentinamente de opinión al respecto. Esta publicación surgió a través de una serie de mala suerte y eventos desafortunados, no por Wikileaks. Pero ese proceso de redacción de nueve meses no fue en vano. W.ikifugas Había advertido desde el principio a las autoridades estadounidenses y las había invitado a participar en el proceso de redacción. Assange había subrayado ante las autoridades estadounidenses el peligro que corren los mencionados en el informe. Si bien las autoridades estadounidenses no se habían involucrado en la redacción, habían iniciado un ejercicio masivo para advertir a los nombrados en los informes que podrían haber estado en peligro y ayudar a los que corrían mayor riesgo a tomar medidas para reubicarse.
Creo que esto se pasa por alto. Julian Assange les compró a esas personas nueve meses. También creo que esa es la mayor parte de la explicación de por qué al final no hubo muertes identificables ni daños totales.
Fitzgerald ¿Cuál crees que ha sido la mala suerte?
Hager Entiendo que fue la publicación de una contraseña en el libro de Leigh/Harding, pero no tengo conocimiento directo.
Fitzgerald En este libro, usted ha dicho que había rencor entre Luke Harding, David Leigh y Julian Assange.
Hager Sí, yo tampoco le daría mucha importancia a ese libro como fuente.
[Espero que me perdonen por agregar conocimiento personal aquí, pero la mala sangre no tuvo nada que ver con la redacción y sí con el dinero. Julian Assange fue durante un tiempo el hombre más famoso del mundo y aún no se había visto empañado por las acusaciones organizadas en Suecia. Derechos a un libro de Assange sobre Wikileaks y una biografía valían potencialmente millones para los autores. Se había discutido la colaboración con Leigh, pero Julian había decidido no hacerlo. The Guardian estaban furiosos. Eso es lo que realmente pasó. Parece una buena explicación de por qué, en cambio, publicaron un libro para hacer dinero atacando a Assange. Realmente no explica por qué publicaron la contraseña del caché de cable no redactado en ese libro.]
Fitzgerald Julian Assange declaró en el Frontline Club que había que proteger a las fuentes de “represalias injustas”. ¿Estás de acuerdo con eso?
Hager Sí.
Fitzgerald Intentaba hacer una distinción entre categorías que no merecen protección. Informantes que dan información falsa a cambio de dinero, agentes provocadores, aquellos que entregan inocentes por motivos personales. Hemos visto a la prensa del Reino Unido, por ejemplo, nombrar a ciertos informantes en Irlanda del Norte que habían desempeñado un mal papel. ¿Qué opinas de nombrar informantes en ese tipo de circunstancias?
Hager No quiero comentar sobre Irlanda del Norte. Es todo un tema muy difícil.
Fitzgerald ¿Podrías comentar más sobre el vídeo de Asesinato Colateral y las reglas de enfrentamiento?
Hager Las reglas de enfrentamiento simplemente rigen cuándo los soldados pueden o no usar la fuerza. Plantean preguntas importantes. ¿Son correctas? ¿Minimizan las bajas civiles? ¿Son compatibles con las leyes de los conflictos armados?
Fitzgerald Un cargo relacionado con la recepción y obtención de las reglas de enfrentamiento. ¿Es por eso que los mencionaste?
Hager Sí. Los soldados siempre conservan el básico derecho de legítima defensa. No hay fundamento para afirmar que su publicación representa un riesgo grave para las tropas. Podría decirse que conduce a menos conflictos si la gente sabe cuándo se utilizará la fuerza y cuándo no.
Fitzgerald ¿Afirma que cuando la defensa le pidió que reuniera el vídeo del Asesinato Colateral con las reglas de enfrentamiento, usted estuvo de acuerdo únicamente sobre la base de que era correcto y correcto en su propia opinión?
Hager Sí.
Jennifer Robinson
Luego, el tribunal pasó a su primer testigo con "lectura de evidencia". Se ha acordado que a algunos testigos a quienes la fiscalía no desea contrainterrogar se les “leerán” sus pruebas en el expediente sin tener que comparecer.
Después de discusiones y desacuerdos sustanciales entre los abogados, se resolvió que esto sea un breve resumen o "esencia" de su evidencia. Entonces, mis informes para este grupo de testigos son la esencia de la esencia; en este caso de la evidencia de Jennifer Robinson.
Jennifer Robinson es una abogada que asesora a Julian Assange desde 2010. Lo representó en sus asuntos legales suecos. El 15 de agosto de 2017, le pidió que lo acompañara a una reunión en la embajada de Ecuador en Londres con el congresista estadounidense Dana Rohrabacher y un asistente Charles Johnson.
Rohrabacher había declarado que actuaba en nombre del presidente Donald Trump y que le informaría a Trump a su regreso a Washington.
Rohrabacher dijo que la historia del “Rusiagate” fue políticamente perjudicial para Trump, fue perjudicial para los intereses de Estados Unidos y para las relaciones entre Estados Unidos y Rusia. Por lo tanto, sería muy útil que Julian revelara la verdadera fuente de las filtraciones del Comité Nacional Demócrata. Esto sería de interés público.
Julian Assange había defendido un indulto total para Chelsea Manning y que se retirara cualquier acusación contra él como editor por motivos de la Primera Enmienda. Rohrabacher había dicho que aquí había una obvia “solución beneficiosa para todos” y que investigaría “qué sería posible para sacarlo”. Assange podría revelar la fuente del Comité Nacional Demócrata a cambio de un “perdón, trato o acuerdo”. Assange, sin embargo, no le había mencionado ninguna fuente.
Khaled El-Masri
Hubo tres días de intensas discusiones entre el abogado y el juez, y el gobierno de Estados Unidos se opuso amargamente a que Khaled El-Masri fuera escuchado.
Se había llegado a un acuerdo en el sentido de que podría presentar pruebas siempre que no alegara haber sido torturado por el gobierno de Estados Unidos. Sin embargo, cuando vino a declarar, El-Masri extrañamente no pudo conectarse por videoconferencia, a pesar de que el equipo de la defensa había podido hablar con él por video unas horas antes. Como el personal técnico del tribunal no pudo resolver el (ejem) problema técnico, en lugar de simplemente posponer su prueba hasta que se estableciera un enlace de video (como ya había sucedido con otros dos testigos cuando surgieron problemas de calidad), el juez Baraitser de repente decidió volver a plantear el tema. la cuestión de si las pruebas de El-Masri deberían ser escuchadas.
James Lewis, QC del gobierno de Estados Unidos, declaró que no se limitaban simplemente a oponerse a sus pruebas de haber sido torturado. Se opusieron a cualquier afirmación de que un Wikileaks-El cable difundido mostraba que habían presionado al gobierno de Alemania para que no arrestara a los presuntamente implicados en su supuesta extradición.
El gobierno de Estados Unidos no había presionado al gobierno de Alemania, dijo Lewis.
Mark Summers, QC de la defensa, dijo que la Sala Suprema del Tribunal Europeo de Estrasburgo ya había considerado ciertas sus afirmaciones y que la Wikileaks El cable mostraba clara e indiscutiblemente que el gobierno de Estados Unidos estaba ejerciendo presión sobre Alemania.
La jueza Baraitser dijo que no iba a determinar si Estados Unidos había presionado a Alemania o si El-Masri había sido torturado. Esas no eran las preguntas que tenía ante ella.
Mark Summers QC dijo que pasó a la pregunta de si Wikileaks había realizado un acto necesario para prevenir la criminalidad por parte del gobierno de Estados Unidos y permitir la justicia. Lewis respondió que era inaceptable para el gobierno de Estados Unidos que se hicieran acusaciones de tortura.
En ese momento, Julian Assange se puso muy agitado. Se levantó y declaró en voz muy alta:
"No permitiré que este tribunal censure el testimonio de una víctima de tortura".
Se desató una gran conmoción. Baraitser amenazó con destituir a Julian y celebrar la audiencia en su ausencia.
Hubo una pausa tras la cual se anunció que El-Masri no aparecería, pero que se leería la esencia de su testimonio, excluyendo los detalles de la tortura estadounidense o de la presión estadounidense sobre el gobierno de Alemania. Mark Summers QC comenzó a leer la evidencia.
Khaled El-Masri, de origen libanés, llegó a Alemania en 1989 y era ciudadano alemán. El 1 de enero de 2004, después de unas vacaciones en Skopje, lo sacaron de un autobús en la frontera con Macedonia. Los funcionarios macedonios lo mantuvieron incomunicado, lo maltrataron y lo golpearon. El 23 de julio lo llevaron al aeropuerto de Skopje y lo entregaron a agentes de la CIA. Lo habían golpeado, encadenado, encapuchado y sodomizado. Le habían arrancado la ropa, le habían puesto un pañal, lo habían encadenado al suelo de un avión en posición cruciforme y lo habían dejado inconsciente mediante una inyección de anestésico.
Despertó en lo que finalmente supo que era Afganistán. Lo mantuvieron incomunicado en una celda de cemento desnudo con un cubo como retrete. Estuvo detenido durante seis meses y interrogado durante todo ese período [detalles sobre la tortura excluidos por el juez]. Finalmente, en junio lo llevaron en avión a Albania, lo condujeron con los ojos vendados por una remota carretera de montaña y lo abandonaron. Cuando finalmente regresó a Alemania, su casa estaba desierta y su esposa e hijos se habían ido.
Cuando hizo pública su historia fue objeto de feroces ataques contra su carácter y su credibilidad y se afirmó que la estaba inventando.
Cree que el gobierno intentó silenciarlo. Buscó un abogado local y persistió, hasta que finalmente se puso en contacto con el periodista alemán John Goetz de la televisión pública, quien demostró que su historia era cierta, rastreó a los agentes de la CIA involucrados hasta Carolina del Norte e incluso entrevistó a algunos de ellos.
Como resultado, los fiscales estatales de Múnich emitieron órdenes de arresto contra sus secuestradores de la CIA, pero nunca se ejecutaron.
Cuándo Wikileaks Al publicar los cables quedó clara la presión que se había ejercido sobre el gobierno alemán para que no procesara. [El juez no impidió a Summers decir esto.] Por lo tanto, sabemos que Estados Unidos bloqueó la investigación judicial de un delito. El Tribunal Europeo de Derechos Humanos se basó explícitamente en los cables de WikiLeaks en parte de su sentencia en el caso.
La Gran Sala confirmó que había sido golpeado, encapuchado, encadenado y sodomizado.
En Estados Unidos no hubo rendición de cuentas. El inspector general de la CIA se había negado a tomar medidas sobre el caso. La sentencia del TEDH y la documentación de respaldo se enviaron a la oficina del Fiscal Federal en el Distrito Este de Virginia –precisamente la misma oficina que ahora intentaba extraditar a Assange– y esa oficina se negó a procesar a los agentes de la CIA en cuestión.
Se había presentado una denuncia ante la Corte Penal Internacional, incluida la sentencia del TEDH y la Wikileaks materiales.
En marzo de 2020, la CPI anunció que abriría una investigación. En respuesta, el Secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, había declarado que cualquier ciudadano no estadounidense que cooperara con esa investigación de la CPI, incluidos los funcionarios de la CPI, estaría sujeto a sanciones financieras y de otro tipo.
Finalmente, El-Masri testificó que WikiLeaks La publicación había sido esencial para él para lograr la aceptación de la verdad del crimen y del encubrimiento.
De hecho, el impacto que tuvo en el tribunal la lectura que hizo Mark Summers de la declaración de El-Masri fue enorme.
Summers tiene un verdadero don para transmitir fuerza moral y una ira justa y contenida en su tono.
Pensé que el testimonio tuvo una impresión definitiva en el juez Baraitser; No mostró signos de incomodidad o vergüenza, sino de verdadera angustia emocional mientras escuchaba atentamente.
Posteriormente, dos testigos diferentes, cada uno situado en secciones separadas del tribunal, ambos en conversaciones separadas y espontáneas conmigo, me dijeron que pensaban que el testimonio de El-Masri realmente había llegado al juez. Después de todo, Vanessa Baraitser es humana y esta es la primera vez que se ve obligada a lidiar con el verdadero significado de este caso.
decano yates
Estados Unidos había objetado que La evidencia de Dean Yates no debe incluir una descripción del contenido real del video de Asesinato Colateral.
No pude escuchar ni entender ninguna razón por la cual Baraitser estuvo de acuerdo con esto, pero ella lo hizo, y cuatro veces interrumpió a Edward Fitzgerald QC mientras leía la "esencia" de la declaración de Yates, para decirle que no debía mencionar el contenido. del vídeo.
Edward Fitzgerald leyó que Yates era un periodista muy experimentado que había sido jefe de la oficina de Reuters en Bagdad.
A primera hora del 12 de julio de 2007, estallaron “fuertes lamentos” en su oficina y se enteró de que Namir, un fotógrafo, y Saeed, un conductor, habían sido asesinados. Namir se había marchado temprano para cubrir un supuesto conflicto con militantes. Yates no pudo entender lo que había sucedido. Una minivan cercana tenía la parte delantera destrozada; El ejército estadounidense se había llevado las dos cámaras de Namir y se negó a entregarlas. El informe fue de 13 muertos y nueve heridos. No parecía haber evidencia de un tiroteo en el lugar.
Yates había asistido a una sesión informativa del cuartel general militar estadounidense donde le dijeron que un grupo hostil había estado desplegando artefactos explosivos improvisados en la carretera. Le mostraron fotografías de ametralladoras y granadas propulsadas por cohetes supuestamente recogidas en el lugar. Le mostraron tres minutos del vídeo. Mostró... [Aquí Baraitser interrumpió a Fitzgerald].
Posteriormente, Yates presentó una solicitud al ejército estadounidense para ver el vídeo completo, que fue denegada. También lo habían sido las solicitudes de reglas de enfrentamiento.
Cuándo Wikileaks lanzó el video de Asesinato Colateral, en el video se mostró a Saeed durante tres minutos arrastrándose e intentando levantarse, mientras los estadounidenses que lo observaban de forma remota decían "vamos amigo, todo lo que tienes que hacer es tomar un arma" para que Podría dispararle de nuevo.
El Buen Samaritano se detuvo para ayudar y se vieron los disparos destruyendo su parabrisas y su automóvil.
Edward Fitzgerald siguió leyendo obstinadamente fragmentos del testimonio de Yates mientras Baraitser continuamente le pedía que se detuviera de una manera casi suplicante.
Yates dijo que cuando vio el video se dio cuenta inmediatamente de que Estados Unidos les había mentido sobre lo sucedido. También se preguntó inmediatamente qué parte de esa reunión en el cuartel general de la USH había sido coreografiada.
Algo golpeó muy fuerte a Yates más tarde. Siempre había culpado a Namir por mirar a la vuelta de la esquina con su cámara, que había sido confundida con un arma y por lo tanto provocó que le dispararan.
Fue Julian Assange quien posteriormente señaló que la orden de matar a Namir se había dado antes de que él atisbara por la esquina. Recordó vívidamente a Assange diciendo "y si eso está dentro de las reglas de enfrentamiento, entonces las reglas de enfrentamiento están equivocadas".
Yates se alegró de absolver a Namir, pero sintió una terrible carga de culpa por haberlo culpado todo el tiempo de su propia muerte.
Yates concluyó que si no hubiera sido por Chelsea Manning y Julian Assange, nunca se habría sabido la verdad de lo que les había sucedido a Namir y Saeed. Gracias a Wikileaks, sus muertes tuvieron un profundo efecto en la opinión pública.
James Lewis QC afirmó que el gobierno estadounidense no tenía preguntas, pero esto no implicaba que se aceptara la evidencia.
Carey Shenkman
Finalmente, pasamos a la segunda mitad del contrainterrogatorio de Clair Dobbin a Carey Shenkman sobre su testimonio sobre la historia de la Ley de Espionaje.
Esto puede parecer aburrido, pero en realidad ha sido extremadamente revelador en términos de revelar las afirmaciones del gobierno de Estados Unidos sobre el derecho a utilizar la Ley de Espionaje (1917) contra cualquier periodista, en cualquier parte del mundo, que obtenga información clasificada de Estados Unidos.
Dobbin abrió la parte 2 preguntando a Shenkman si estaba argumentando seriamente que existía alguna ley que impidiera el procesamiento de un periodista en virtud de la Ley de Espionaje por revelar información de seguridad nacional.
Shenkman respondió que la ley tenía componentes; legislación, el derecho común y la Constitución, y que estos interactúan. Existe un argumento muy sólido de que la Primera Enmienda impide tal procesamiento.
Dobbin preguntó si algún caso demostraba esto más allá de toda duda.
Shenkman respondió que nunca había habido tal procesamiento, por lo que nunca había llegado ante la Corte Suprema.
Dobbin le preguntó si aceptaba que en The New York Times caso, la Corte Suprema había dicho que se podía presentar un caso de ese tipo según la Ley de Espionaje.
Shenkman respondió que algunos de los jueces habían mencionado la posibilidad en sus dictados, pero que no era eso sobre lo que estaban fallando y no habían escuchado ningún argumento ante ellos sobre el tema.
Dobbin dijo que el juez del caso Rosen había declarado que The New York Times el caso podría haber tenido un resultado diferente si se hubiera llevado a cabo conforme a la ley de espionaje 79/3/e y no se hubiera impedido dicho procesamiento futuro.
Shenkman dijo que la sentencia Rosen era un caso atípico y no se refería a una publicación en los medios. El Departamento de Justicia había decidido no tomar más medidas contra Rosen. Shenkman la refirió a un Harvard 2007. Artículo de revisión de la ley en Rosen. Se abandonó debido a preocupaciones sobre la Primera Enmienda.
Dobbin lo intentó de nuevo y preguntó a Shenkman si aceptaba que la sentencia en el caso Rosen encontraba la interpretación de dicta en The New York Times El caso no impidió el procesamiento. Shenkman, que parecía disfrutar esto, dijo que el asunto no había sido presentado ante la Corte Suprema. Y la sentencia Rosen no se había ejecutado.
Dobbin sugirió que esto significaba que era discutible en ambos sentidos. Shenkman respondió a la sentencia del Tribunal Supremo en The New York Times El caso se refería a la restricción previa.
Dobbin luego preguntó a Shenkman si aceptaba el hecho de que los tribunales habían rechazado la objeción de vaguedad a la Ley de Espionaje en casos de denunciantes.
Shenkman dijo que había muchos casos, a veces contradictorios, en diferentes jurisdicciones de apelación. Pero todos estos fueron casos que involucraron a miembros del gobierno, no a periodistas.
Dobbin luego preguntó por qué la declaración del testigo de Shenkman no dejaba claro que la Ley de Espionaje había sido objeto de refinamiento judicial.
Shenkman respondió que eso se debía a que no creía que la mayoría de los académicos estuvieran de acuerdo con eso. Había sido interpretado pero no refinado. Dobbin dijo que el efecto de la interpretación había sido limitar su alcance. Citó de nuevo la sentencia Rosen y la sentencia en el caso de Samuel Morrison, un empleado de la Inteligencia Naval, que en 1988 filtró fotografías clasificadas de un barco soviético a Barcos de combate Janes revista. Redujeron el alcance a una filtración de información oficial que era perjudicial para los intereses de Estados Unidos. Esta fue una nueva prueba importante. La sentencia Rosen dijo que esto era "una clara salvaguardia contra la aplicación arbitraria".
Shenkman respondió que eso aborda sólo un aspecto particular de la Ley de Espionaje, la definición de información de seguridad nacional, y se han escrito libros enteros sobre eso. Citar una línea de una sentencia realmente no ayudó. Otros aspectos eran extremadamente amplios. El principal problema de la ley fue que se aplica el mismo estándar legal a todas las categorías de destinatarios: el denunciante, el editor, el periodista, el vendedor de periódicos y el lector podrían ser todos igualmente responsables.
Dobbin luego sugirió que la acusación no podía ser política porque era el tribunal el que decidía la definición de información de seguridad nacional.
Shenkman respondió que, por otro lado, es el ejecutivo quien decide qué material se clasifica, quién es procesado y bajo qué cargos. No se trataba sólo de una cuestión de enjuiciamiento. Se podría demostrar históricamente que la Ley de Espionaje tiene un efecto paralizador en el periodismo importante.
Luego, Dobbin preguntó a Shenkman si estaba de acuerdo en que las disposiciones bajo las cuales se juzgó a Assange nunca tuvieron la intención de aplicarse al “espionaje clásico”.
Shenkman dijo que la mayoría de las autoridades rechazarían la idea de una intención clara y singular.
Dobbin dijo que en el caso Morison la sentencia había rechazado el argumento de que la disposición se limitaba al espionaje clásico.
Shenkman estuvo de acuerdo bastante perversamente en que sí, que la sentencia efectivamente había ampliado la aplicación de la ley, en lugar de refinarla. Pero había otras sentencias disponibles. Además, ella le había preguntado sobre la intención. Lo que el Congreso pretendía en 1917 y lo que decidió el tribunal de Morison eran dos cosas diferentes. Durante la presidencia de Barack Obama se habían llevado a cabo numerosos procesamientos exitosos de denunciantes. Es evidente que los tribunales aceptaron en general que estas disposiciones se aplican a personas con información privilegiada del gobierno. Nunca se ha procesado a ningún periodista o editor.
Dobbin, que es absolutamente persistente, preguntó a Shenkman si aceptaba que la sentencia Morison dice que sólo la disposición 79/4 se aplica al espionaje clásico.
Shenkman respondió que la sentencia Morison era una sola estrella en el cielo nocturno entre innumerables puntos de navegación a través de estas leyes. Luego comenzaron a discutir las opiniones de varios profesores sobre el tema.
Ahora cedo ante muy pocos mi interés en los detalles de este caso, y ciertamente aprecio absolutamente la amenaza fundamental que plantea la insistencia en la aplicación general de la Ley de Espionaje contra periodistas tal como lo describió la fiscalía, sobre todo en la actual situación política. clima; pero ya era viernes por la tarde después de una semana muy dura y tengo mis límites. Decidí ver cuántos versos de La máscara de la anarquía de Shelley podía recordar.
Cuando mi conciencia volvió a tientas a la sala del tribunal, Dobbin le estaba diciendo a Shenkman que el hecho de que se hubieran abandonado numerosos procesamientos potenciales sólo demostraba que el acto se había utilizado de manera responsable y adecuada.
Shenkman dijo que eso era ignorar el efecto paralizador tanto en general como en las amenazas específicas de procesar. El enfriamiento provocó costes de documentación, retrasos e incluso quiebras. El presidente Franklin D. Roosevelt había utilizado la amenaza de la Ley de Espionaje para suprimir los periódicos negros independientes.
Dobbin sugirió que en los casos en los que se decidió no procesar debido a la Primera Enmienda, estos casos estaban relacionados con los principales títulos de los medios de comunicación responsables.
Shenkman respondió que eso no era cierto en absoluto. Beacon Press, por ejemplo, que publicó el lleno Papeles del Pentágono, era una pequeña organización religiosa.
Dobbin dijo que ninguno de los ejemplos anteriores se parece Wikileaks.
Shenkman nuevamente no estuvo de acuerdo. Hubo muchos puntos sorprendentes de similitud en diferentes casos. Dobbin respondió que WikiLeaks El único propósito y diseño era obtener material de quienes tenían derecho a recibirlo y dárselo a quienes no tenían derecho a verlo. Fue una solicitación a escala masiva.
Shenkman dijo que buscaba una distinción. Similitudes con Beacon Press y América Los casos eran obvios.
Dobbin concluyó que la opinión y la evidencia de Shenkman eran "frívolas y sin sentido".
Reexaminación
Mark Summers volvió a examinar a Shenkman. Se refirió al caso Jack Anderson. Anderson había publicado documentos completos de alto secreto, sin redactar, en tiempos de guerra. No había sido procesado en virtud de la Ley de Espionaje por motivos de la Primera Enmienda. Shenkman respondió que sí, y los documentos que había publicado eran inteligencia de comunicaciones (interceptaciones) particularmente sensibles.
Summers se refirió a sentencias de sentencias que Dobbin había invitado a Shenkman a aceptar como “declaraciones de derecho incontrovertibles”, pero que eran todo lo contrario. En el caso Morison, señaló que los otros dos jueces del caso habían contradicho explícitamente la misma sentencia que Dobbin había citado. El juez Wilkerson había declarado que “el interés de la Primera Enmienda en un debate nacional informado no desaparece simplemente con la mención de las palabras 'seguridad nacional'. "
Summers dijo que, sobre todo, el gobierno de Estados Unidos ahora se basa en la sentencia Rosen. Preguntó a qué nivel del tribunal había sido.
Shenkman respondió que se trataba de un tribunal de distrito, el nivel más bajo de los tribunales estadounidenses. Y el Departamento de Justicia había decidido no proceder con ello.
Finalmente Summers dijo que Shenkman había declarado que nunca hubo un procesamiento, pero que hubo amenazas que tuvieron un efecto paralizador. ¿Qué tipos de personas han sido amenazadas con ser procesadas en virtud de la Ley de Espionaje por publicar?
Shenkman afirmó que en todos los casos era político; opositores a la presidencia, grupos minoritarios, pacifistas y disidentes.
Así concluyó la semana.
Comentario
Existen numerosas cuestiones serias relacionadas con el manejo de las pruebas en este caso. Debo empezar diciendo que el gobierno de Estados Unidos había objetado casi todas las pruebas de la defensa. Quieren que los testigos de la defensa sean declarados no expertos (de ahí la mala educación y los ataques sostenidos) o no relevantes.
La jueza Baraitser había dictaminado que escuchará todas las pruebas y decidirá sólo cuando llegue el momento del juicio qué es admisible y qué no.
En contra de esto tenemos su decisión de que los testigos sólo pueden disponer de media hora para repasar sus declaraciones antes del contrainterrogatorio. Esto va en contra de una solicitud del gobierno de Estados Unidos de que las declaraciones de los testigos no se escuchen antes del contrainterrogatorio.
En teoría, Baraitser estuvo de acuerdo con esto, pero dejó media hora para “orientar al testigo”, lo que permite conocer los hechos básicos. Baraitser rechazó los argumentos de la defensa de que las declaraciones deben ser leídas o explicadas detalladamente por el testigo ante el tribunal, para beneficio del público, sobre la base de que las declaraciones se publican. Pero no están publicados. El tribunal no los publica. Entrega copias a los periodistas registrados para cubrir el juicio, pero esos periodistas no tienen interés en publicarlas. Las declaraciones de los testigos de los dos primeros días fueron publicada aquí, pero durante varios días pararon. Parece que comenzaron de nuevo el viernes, pero esto no es satisfactorio para el público.
A continuación tenemos las pruebas específicas que están prohibidas por la objeción de Estados Unidos, como los detalles de la tortura de El-Masri o el contenido del vídeo del Asesinato Colateral. Puedo entender que es cierto que este tribunal no juzga si El-Masri fue torturado; de hecho, así lo establece ahora el TEDH. Pero claramente su historia es relevante para Wikileaks' defensa de la publicación necesaria para prevenir el delito y permitir el proceso judicial.
El hecho es que Estados Unidos quiere evitar la vergüenza política y la publicidad mediática de la tortura de El-Masri y los acontecimientos del vídeo del Asesinato Colateral que se detallan en el tribunal. No entiendo por qué un tribunal inglés está cumpliendo con esta censura.
Sospecho profundamente que la “ruptura” del enlace de video hizo que la evidencia de El-Masri en persona fuera “técnicamente imposible” después de días en los que el gobierno de Estados Unidos intentó bloquear esa evidencia. También sospecho profundamente del extraño hecho de que, a diferencia de otros testigos con problemas de vídeo, no hubo reprogramación.
La calidad del vídeo y del sonido ha sido deplorable para varios testigos de la defensa. En un mundo en el que todos nos hemos acostumbrado a las videollamadas en los últimos meses, la extraordinaria incapacidad del tribunal para operar la tecnología cotidiana es un nivel de incompetencia en el que es difícil de creer.
Finalmente y más importante, ¿qué constituye evidencia?
Lewis cita constante y repetidamente las palabras de Luke Harding y David Leigh a los testigos, más o menos todos los días, pero Leigh y Harding no están en el estrado de los testigos para ser interrogados sobre sus palabras.
Como usted sabe, estoy absolutamente furioso porque a Lewis se le ha permitido repetir las palabras de Harding sobre la conversación en el restaurante El Moro ante un testigo tras otro, pero que a John Goetz, que en realidad fue parte de la conversación y un testigo ocular, no se le permitió al tribunal para declarar sobre el tema. Eso es absolutamente ridículo.
Finalmente, tenemos las declaraciones juradas presentadas por Kromberg y Dwyer en nombre del gobierno estadounidense. Aparentemente se tratan como “pruebas”. Lewis específicamente categorizó la afirmación libre de pruebas de Dwyer en la declaración jurada de que los informantes habían sido perjudicados, como “evidencia” de que esto había sucedido.
Pero ¿cómo pueden estas declaraciones juradas ser prueba si los autores no pueden ser interrogados sobre ellas? Uno de los abogados defensores me dijo el viernes que Kromberg no estará disponible para el contrainterrogatorio, como si acabaran de avisarle de ello. No es correcto que se acepte como prueba una declaración jurada llena de declaraciones y proposiciones muy dudosas si el autor no puede ser cuestionado. Toda la cuestión de las “pruebas” en este caso necesita un replanteamiento fundamental.
En otro punto, me complació mucho que Nicky Hager testificara bajo juramento que en los cables que redactó se utilizó la designación de nombres de “protección estricta” para evitar la vergüenza política, ya que la fiscalía ha afirmado repetidamente que los 134,000 cables no clasificados y/o redactados en el Liberador de cable de masa limitada original de Wikileaks Incluía nombres marcados como "estrictamente proteger".
Esta no es una clasificación de seguridad. Como alguien que operó el sistema británico casi idéntico durante más de 20 años y tuvo los niveles más altos de autorización de seguridad, y con frecuencia durante ese período leyó material estadounidense, permítame explicárselo. Cualquier material que contuviera el nombre de alguien que estaría en riesgo de muerte si se publicara, o que crearía un peligro real y grave para el interés nacional, habría sido clasificado, por definición, como "secreto" o "alto secreto", este último generalmente. relacionados con material de inteligencia. Todo el material de Chelsea Manning estaba en un nivel de clasificación inferior a ese.
Además, como señaló Daniel Ellsberg, y yo ya estaba muy acostumbrado, aparte de la clasificación existe un sistema de distribución que limita quién recibe realmente el material. El material de Manning tenía una distribución ilimitada y, por tanto, estaba disponible literalmente para decenas de miles de personas. Una vez más, esto no podría haber sucedido si contuviera los peligros que ahora se afirman.
“Proteger estrictamente” no tiene nada que ver con la clasificación de seguridad, que es lo que protege la información de seguridad nacional. Como dijo Hager, su uso normal es evitar la vergüenza política. Como en Australasia, es un término utilizado en gran medida para proteger sus activos políticos secretos. He aquí un ejemplo de un Wikileaks cable que creo que es uno de los que figuran en el comunicado específico que cita la fiscalía.
Como puede ver, nada que ver con la seguridad de los informantes en Afganistán. Mucho más que ver con otros. , .
Estoy muy contento de que Hager haya planteado el uso real de "proteger estrictamente", porque he estado esperando el momento adecuado para explicar todo eso.
Éste es mi relato del viernes, publicado el lunes. Quizás sea una suerte que normalmente no tenga el lujo de tener tiempo para publicar los informes. De lo contrario, todos podrían divagar hasta este punto.
Craig Murray es autor, locutor y activista de derechos humanos. Fue embajador británico en Uzbekistán de agosto de 2002 a octubre de 2004 y rector de la Universidad de Dundee de 2007 a 2010.
Este artículo es de CraigMurray.org.uk.
Las opiniones expresadas son exclusivas del autor y pueden o no reflejar las de Noticias del Consorcio.
Por favor, Contribuir a Noticias del Consorcio'
Colecta de fondos de otoño del 25.º aniversario
Done de forma segura con
Haga clic en 'Volver a PayPal' aquí.
O de forma segura con tarjeta de crédito o cheque haciendo clic en el botón rojo: