Der Kampf für soziale Gerechtigkeit ist nie einfach, das weiß die Mitbegründerin von United Farm Workers, Dolores Huerta, nur allzu gut. „Viele der Probleme, vom Mangel an unabhängigen Medien bis hin zur Polizeibrutalität, bleiben die gleichen, während Gemeinden nach Lösungen für die Herausforderungen suchen, mit denen sie konfrontiert sind“, sagte Huerta gegenüber Dennis J. Bernstein.
Von Dennis J. Bernstein
Dolores Huerta, Mitbegründerin der United Farm Workers und Trägerin der Presidential Medal of Freedom im Jahr 2012, sagt, dass die Anliegen der wirtschaftlichen und Rassengerechtigkeit, denen sie ihr Leben gewidmet hat, wirklich unabhängige Medien sowie eine Anerkennung der damit verbundenen Herausforderungen erfordern Frühere Generationen von Aktivisten haben sich dieser Herausforderung gestellt und sie überwunden.
Huerta, heute 85, wurde 1930 in Dawson, einer kleinen Bergbaustadt in New Mexico, geboren. Ihr Vater, von Beruf Landarbeiter und Bergmann, wurde Gewerkschaftsaktivist, kandidierte für ein politisches Amt und gewann 1938 einen Sitz im Parlament von New Mexico.
In den 1960er Jahren schrieb Dolores Huerta als Mitbegründerin der United Farm Workers zusammen mit Cesar Chavez Geschichte. Im Alter von 58 Jahren wurde Huerta in San Francisco bei einem Protest gegen die Kriegs- und Arbeiterfeindlichkeitspolitik des damaligen Präsidentschaftskandidaten George HW Bush von der Polizei geschlagen. Ein mit einem Schlagstock schwingender Beamter brach ihr vier Rippen und spaltete ihre Milz.
Dennoch widmet Huerta weiterhin ihre Zeit der Ausbildung von Führungskräften und dem Eintreten für die arbeitenden Armen, Frauen und Kinder. Als Gründerin und Präsidentin der Dolores Huerta Foundation reist sie durch das Land, beteiligt sich an Kampagnen und beeinflusst die Gesetzgebung, die Gleichberechtigung unterstützt und Bürgerrechte verteidigt. Sie spricht oft mit Studenten und Organisationen über Fragen der sozialen Gerechtigkeit und der öffentlichen Ordnung.
Im Jahr 2012 überreichte Präsident Barack Obama Dolores Huerta die Presidential Medal of Freedom, die höchste zivile Auszeichnung in den Vereinigten Staaten. Bei der Verleihung dieser Auszeichnung sagte Dolores: „Die Vereinigungsfreiheit bedeutet, dass Menschen in Organisationen zusammenkommen können, um für Lösungen für die Probleme zu kämpfen, mit denen sie in ihren Gemeinden konfrontiert sind.“ Die großen Veränderungen in der sozialen Gerechtigkeit in unserem Land fanden statt, als Menschen zusammenkamen, sich organisierten und direkt Maßnahmen ergriffen.“
Dennis J. Bernstein, ausführender Produzent von Flashpoints auf Pacifica Radio, sprach kürzlich mit Huerta über ihre jahrzehntelange Arbeit für soziale Gerechtigkeit sowie über aktuelle Probleme der Polizeibrutalität und die Notwendigkeit unabhängiger Medien und erwähnte die jüngsten Jubiläen von Pacifica Radio und KPFA, dem ersten hörergestützter Radiosender in den USA
DB: Nun, zunächst einmal ist dies unser 66. Geburtstag hier; Flashpoints gibt es mittlerweile seit über zwanzig Jahren. Vielleicht könnten Sie ein wenig darüber sagen, wie wichtig es ist, einen gemeinschaftlichen, unternehmensunabhängigen Radiosender und eine Sendung wie Flashpoints zu haben, um mit Gruppen wie den Landarbeitern zusammenzuarbeiten.
DH: Ich muss nur sagen, dass unsere Bewegung für die Konzernmedien ziemlich unsichtbar war und es immer KPFA und KPFK waren, die die Öffentlichkeit darüber informierten, was wir taten. Und was ich sage, ist die wahre Geschichte des Kampfes der Landarbeiter … und es war wirklich die Stimme der Stimmlosen für alle.
Ich bin mir sicher, dass die Archive lediglich die historischen Ereignisse und Aktivitäten sowie die Menschen zeigen werden, die die Bewegung in den 60er, 70er und 80er Jahren wirklich geprägt haben. Und wir wissen heute, dass so viele dieser wichtigen Ereignisse damals einen Einfluss auf die heutige Welt hatten. Sie waren wie die Macher und Macher von allem, was später geschah. Ich möchte ein kleines Beispiel nennen: Dies geht auf das Jahr 1988 zurück, als Cesar Chavez sein 36-tägiges Fasten nur mit Wasser durchführte, um die amerikanische Öffentlichkeit auf das Problem der Pestizide aufmerksam zu machen. Cesar war bereits in der zweiten Woche seines Wassers nur noch schnell unterwegs, und kein Medium würde darüber berichten, außer Ihrem Radiosender. Es war das einzige. [] KPFA und KPFK waren immer vor Ort und erzählten der Öffentlichkeit, was Bewegungen tun und was sie erreichen.
Ich persönlich möchte nur sagen, dass ich so dankbar bin für die Organisation, für den Volksradiosender, für Flashpoints, für all die verschiedenen Programme, die Sie haben und die dem Hörerpublikum wirklich die Wahrheit bringen. Denn es ist nicht korporativ, es ist nicht manipuliert, es ist nicht verzerrt. Und ich weiß nicht, was wir ohne dich tun würden. Und ich weiß, dass Sie das Symbol und das Vorbild für die Radiosender waren, die Ihnen folgten.
Der Dienst, der der amerikanischen Öffentlichkeit dadurch erwiesen wurde, dass es ein Radio mit freier Meinungsäußerung gibt, und natürlich wissen wir später, dass wir jetzt ein Fernsehen mit freier Meinungsäußerung haben, aber Sie waren die Initiatoren und wirklich ein Geschenk Gottes für alle. Deshalb möchte ich Ihnen vielmals danken, und zwar nicht nur in meinem Namen, sondern auch im Namen der Landarbeiterbewegung, der Märtyrer der Landarbeiterbewegung, der Einwandererrechtsbewegung, der Menschen, die sich auch heute noch organisieren, der Friedensbewegung , die Frauenbewegung, die LGBTQ-Bewegung, und natürlich wissen wir auch, dass wir gerade eine großartige Umweltbewegung haben, die versucht, unseren Planeten zu retten. Und ich denke, ich muss die Einkommensgleichheitsbewegung hinzufügen, oder? Das passiert auch gerade. Dies ist also ein Ort, an den man geht, um die Wahrheit und die Stimmen der Menschen zu erfahren, die diese Veränderungen in unserer Welt bewirken.
DB: Ich erinnere mich an Dolores vor etwa 15 Jahren, als ich, wenn Sie so wollen, gezwungen war, auf Sendung zu gehen, mich hinzusetzen und abzuriegeln, um für die freie Meinungsäußerung im Radio einzutreten, weil wir einige Unternehmensräuber hatten . Du warst da. Du bist aufgestanden, du bist heruntergekommen, du hast mit uns gesprochen, du hast mit uns protestiert, du bist mit uns gegangen. Du warst bei uns und hast eine Schlüsselrolle dabei gespielt, uns am Leben zu erhalten. Dafür muss ich mich bei Ihnen bedanken, es war großartig.
DH: Ja, natürlich, wie Sie wissen, war ich nicht der Einzige. Ich denke, die gesamte Community hat sich damals wirklich für … bei KPFA eingesetzt. Diese Proteste waren wirklich erstaunlich, und die Tatsache, dass Sie diese Art von Unternehmensübernahme, die damals stattfand, überleben konnten, ist meiner Meinung nach ein großartiges Beispiel dafür, wie Sie in der Lage sind, Ihre Ziele aufrechtzuerhalten und nicht zuzulassen, dass andere sie übernehmen denn, wie sie sagen würden, für eine bessere finanzielle Ausstattung usw. Und das ist ein Kampf, den meiner Meinung nach alle Bewegungen haben.
Man startet eine Bewegung, und wie halten wir sie dann ihrem Zweck treu, so wie sie sein wollte? Und ich denke, viele Bewegungen sind oft damit konfrontiert, und es ist sehr schwer, dagegen anzukämpfen, und die Tatsache, dass ... es so viel ... gab, ich werde Konflikt sagen und dafür das Wort Leiden verwenden Ein Teil von vielen von euch, die das durchmachen mussten. Und wir wissen, dass es sich zunächst einmal um eine Freiwilligenstation handelt, und deshalb geben die Leute ihre Zeit, um die Station zum Laufen zu bringen, und darüber hinaus musste man noch mehr Zeit investieren, um die Station einfach so zu retten, wie sie war soll sein. Deshalb bin ich froh, dass ich damals Teil dieser Bewegung zur Rettung des Bahnhofs sein konnte.
DB: [C]an, ich bitte Sie, ein wenig darüber zu sprechen, dass Sie jetzt in LA sind. Sie sind jetzt aus einem ganz besonderen Grund hier. Könnten Sie darüber sprechen, was im Zusammenhang mit Jackie Robinson passiert und warum Sie dort sind?
DH: Ja. Es gibt eine Feier der Bürgerrechtsbewegung, es gibt eine 50-Jahr-Feier. Wir haben gerade so viele Feierlichkeiten im Gange, was wirklich wunderbar ist, sodass sich die Menschen daran erinnern können, wie schwierig es war, Bewegungen in Gang zu bringen, und die Integration der American Baseball League war ein sehr bedeutsamer Moment. Und Jackie Robinson war die erste Afroamerikanerin, die zu dieser Zeit eingestellt wurde. Aber es war ziemlich interessant, dass es damals, und ich bin natürlich in den 40er Jahren aufgewachsen, im Hinblick auf die Latino-Themen im Sport dasselbe war. Die örtliche Baseballliga ließ keine Latinos in diesen Ligen spielen. Ich bin in Stockton, Kalifornien, aufgewachsen und wir haben tatsächlich unsere eigene Baseballliga gegründet. Es hieß The Mexico Club. Und das nicht nur in Stockton, sondern sie konnten sich im gesamten Bundesstaat Kalifornien wie eine Baseballliga mexikanisch-amerikanischer Baseballspieler formieren.
Und ich erinnere mich, dass wir zu den verschiedenen Spielen gingen, nach San Jose, nach Sacramento und in all diese verschiedenen Städte, um unseren Baseballspielern zu folgen. Die Diskriminierung richtete sich also nicht nur gegen Afroamerikaner, sondern auch gegen mexikanische Amerikaner.
Ich weiß nicht, ob viele Zuhörer diese Tatsache kennen, aber als sie Jackie Robinson hatten, war er nicht gerade der beste Spieler der Negro Baseball League. Er war irgendwie mittelmäßig, aber er war so überlegen … und sie wollten nicht die besten Spieler verpflichten, weil sie dadurch die anderen weißen Spieler schlecht aussehen ließen. Deshalb haben sie sich Jackie Robinson geholt, weil sie dachten, er hätte die nötige Ausdauer und sei in der Lage, all die Belästigungen zu ertragen, denen er ausgesetzt war. Aber gleichzeitig wollten sie die anderen Spieler nicht schlecht aussehen lassen, indem sie die Besten der Negro Baseball League holten.
Die andere Sache ist, wenn man sich diese Geschichte anschaut, war die Negro Baseball League so groß und zog eine solche Anhängerschaft an, dass die weißen Ligen gewissermaßen das Publikum und Geld verloren, sodass die Konkurrenz durch die Negro Baseball so groß war League, dass es eine Art wirtschaftlicher Grund war, warum sie dachten, sie müssten Baseball integrieren, weil sie einfach so viele Fans an den Negro Baseball verloren. Es ist also eine interessante Geschichte darüber, wie sich die Dinge in unseren Vereinigten Staaten von Amerika im Hinblick auf die Beendigung des Rassismus entwickelt haben.
DB: Und lassen Sie mich noch über eine weitere sehr wichtige und ernste Sache sprechen. Dies ist eine Situation, in der Sie direkt in Lebensgefahr geraten sind. Und wir reden hier über außer Kontrolle geratene Polizeigewalt, die wir jetzt wirklich erleben. Ich weiß nicht, ob es schlimmer ist oder nur, dass mehr Kameras es filmen. Aber es scheint eine Pandemie der Polizeigewalt gegen braune und schwarze junge Menschen und arme Menschen zu geben. Ich glaube, Sie wurden von der Polizei von LA geschlagen. Du wurdest schon oft angegriffen. Könnten Sie ein wenig über Ihre Erfahrungen sprechen?
DH: Das war schon immer so. Ich denke, was jetzt passiert, ist, dass man endlich den Blick der Öffentlichkeit auf das Geschehen hat. Aber die systematischen Tötungen durch die Polizei und die Brutalisierung farbiger Menschen durch die Polizei dauern an. Ich meine, seit ich ein Teenager war … wissen Sie, ich bin gerade 85 Jahre alt geworden.
Aber ich erinnere mich noch daran, als ich als Teenager von einem Baseball- oder Footballspiel nach Hause kam und die Polizei uns anhielt und belästigte … Rassistische Profilerstellung – das Wort dafür gab es damals noch nicht. Aber das kam einfach sehr häufig vor. Und ich habe so viele unserer jungen Leute gesehen, einige meiner Freunde, die inhaftiert waren. Ich erinnere mich an einen Teil unseres gesellschaftlichen Lebens, als ich jung war und unsere Freunde besuchte, die in der Jugendstrafanstalt und an einigen dieser Orte waren, wo sie untergebracht waren.
Und ich arbeitete tatsächlich für die Polizei, das Büro des Sheriffs in Stockton, Kalifornien, und sah all die illegalen Dinge, die die Polizei tatsächlich tat, um Verurteilungen von Personen zu erwirken, auf die sie es abgesehen hatte. Das geht also schon seit Jahrzehnten so. Und das Einzige, was im Moment anders ist, ist, dass es endlich in der Öffentlichkeit steht. Ich erinnere mich, als ich 1961 für die Gemeinschaftsorganisation Lobbyarbeit leistete und versuchte, einige Gesetzesentwürfe zu verabschieden. Ich habe versucht, ein Gesetz zu verabschieden, das besagt, dass sie kein Kind aus der Schule nehmen dürfen und dass die Polizei kein Kind aus der Schule verhaften darf, es sei denn, sie benachrichtigt zuerst die Eltern, und zwar jedes Kind unter 16 Jahren.
Mein Gott, hätte man meinen können ... die ganze Hauptstadt war voller Polizisten wegen dieser kleinen, winzigen Rechnung, die ich hatte. Ich habe damals versucht, die Generalstaatsanwaltschaft zu erreichen, um zu sehen, ob sie mit der Untersuchung von Polizeimorden beginnen könnte. Das war im Jahr 1961. Und natürlich hat es nichts gebracht, weil mir damals gesagt wurde, dass der Generalstaatsanwalt die Polizei verteidigen müsse. Sie konnten keine Ermittlungen bei der Polizei einleiten.
Ich glaube, Camilla Harris hat vor kurzem … dass die Generalstaatsanwaltschaft begonnen hat, sich mit den Diskriminierungsproblemen der Strafverfolgungsbehörden und auch unserer Schulen zu befassen. Meine Organisation, die Dolores Huerta Foundation, hat kürzlich zusätzlich eine Klage bei der California Rural Legal Assistance, dem Mexican American Legal Defense Fund und der Bürgerrechtsgruppe aus San Francisco, der Organisation von Leo Pattersons, gegen das Kern County … die Kern High School eingereicht Bezirk wegen der Diskriminierung von afroamerikanischen Studenten und Latino-Studenten, die hundertmal häufiger suspendiert und ausgewiesen werden als weiße Kinder. Dieses Rassenproblem beschäftigt uns also immer noch.
Wir haben es öffentlich auch an der mangelnden Zusammenarbeit des Kongresses mit unserem Präsidenten Barack Obama gesehen, weil er zufällig halbschwarz ist. Und ich denke, das Einzige, was jetzt anders ist, liegt an der Öffentlichkeit und wir hoffen, dass wir diesen Moment nutzen können, um wirklich voranzukommen und alles zu tun, was wir als Progressive tun können, um zu sagen: „Das muss aufhören.“ Wir haben den Rassismus in unserem Land satt.“ Und es wird von der Rechten politisch genutzt, um die Kontrolle über die Legislative und den Kongress zu erlangen. Es ist also ein sehr, sehr großes Problem.
DB: Wissen Sie, um es zu korrigieren, ich habe mich vertan, bevor San Franciscos Bester Sie ziemlich brutal verprügelt hat. Nicht, dass die Polizei von LA und der Sheriff von LA eine gute Bilanz hätten. Aber ich wollte in dieser Hinsicht nur die Sache klarstellen. Nochmals, Dolores Huerta, wir wissen es wirklich zu schätzen, dass Sie sich die Zeit da draußen in LA genommen haben, um das Leben und die Zeiten, die Arbeit von Jackie Robinson und all die Dinge, die damit einhergingen, zu feiern. Wir danken Ihnen, dass Sie sich die Zeit genommen haben, bei uns zu sein und uns dabei geholfen haben, Pacifica Radio, KPFA, hier an unserem 66. Geburtstag zu feiern. Und nochmals alles Gute zum 85. für Sie.
[Der leitende Produzent von Flashpoints, Miguel Gavilan Molina, hat zu diesem Interview beigetragen.]
Dennis J. Bernstein ist Moderator von „Flashpoints“ im Radiosender Pacifica und Autor von Special Ed: Stimmen aus einem versteckten Klassenzimmer. Auf die Audio-Archive können Sie unter zugreifen www.flashpoints.net.