Forbyder bøger i Tucson

Aktier

Højreorienterede hvide politikere i Arizona har slået tilbage på etniske studier i Tucson offentlige skoler ved at forbyde bøger, der lærer børn om hvide undertrykkelse af indfødte amerikanere og Chicanos, en beslutning, som Dennis J. Bernstein diskuterede med Carlos Muñoz, en pioner inden for sådanne. stipendium.

Af Dennis J. Bernstein

Forargelse og afsky fortsætter med at bygge over beslutningen fra Tucson, Arizona, forenede skolesystem om at forbyde bøger af Chicano og indfødte amerikanske forfattere. Straffehandlingen følger i hælene på beslutningen fra statspolitikere om at lukke Tucsons meget effektive etniske studieprogram, der fokuserede på mexicansk-amerikansk liv og kultur.

Over 60 procent af de studerende i Tucson er af mexicansk afstamning, og programmet blev bredt betragtet som en pædagogisk succes. Programmet vakte dog nogle hvide i Arizona, der blev fornærmet over lektioner om hvid undertrykkelse af Chicanos og indianere.

Carlos Muñoz

Blandt de forbudte bøger er De undertrykte pædagogik af Paulo Freire, Occupied America: A History of Chicanos af Rodolfo Acuña, 500 års Chicano-historie i billeder redigeret af Elizabeth "Betita" Martinez, Chicano! Historien om den mexicanske borgerrettighedsbevægelse af Arturo Rosales, Kritisk race teori af Richard Delgado, og bøger af indfødte amerikanske forfattere som Leslie Marmon Silko, Buffy Sainte-Marie og Winona Laduke.

Beslutningerne om at forbyde bøgerne fulgte en 4-til-1 afstemning den 17. januar af Tucson Unified School District bestyrelsen for at give sig i kast med staten Arizona og sætte en stopper for mexicansk-amerikanske studier.

Ifølge forskellige nyhedsrapporter og interviews med lærere, der er direkte berørt af bogforbuddet, blev de forbudte bøger beslaglagt fra klasseværelserne lige foran eleverne. Lærerne fik et par dage til at finde ud af, hvad de skulle undervise i stedet for læseplanen for mexicanske etniske studier. Nogle elever i disse klasser blev rapporteret at være i tårer, da bøgerne blev pakket sammen og sendt til et bogdepot.

Jeg talte i onsdags med Dr. Carlos Muñoz, en af ​​de vigtigste pionerer inden for etniske studier og Chicano-studier i landet. Dr. Muñoz var stiftende formand for den første Chicano Studies Department i nationen i 1968 ved California State University i Los Angeles og stiftende formand for National Association of Chicana and Chicano Studies.

Han er en pioner inden for skabelsen af ​​bachelor- og kandidatuddannelser inden for disciplinerne etniske studier og forfatter til adskillige banebrydende værker om den mexicansk-amerikanske politiske erfaring og om afroamerikanske og latino-politiske koalitioner. Hans bog, Ungdom, Identificer, Magt, Chicano-bevægelsen vandt Gustavus Myers Book Award for Outstanding Scholarship in the Study of Human Rights i USA.

DB: Nå, det er godt at have dig hos os, selvom det er en forfærdelig situation, og denne ting, tro det eller ej, begyndte at udfolde sig på Martin Luther Kings fødselsdagsfejring. Lad mig få dit første svar på, hvad der skete her. Hvad tænkte du? Hvad gik gennem dit sind?

CM: Nå, du ved, jeg har ikke ordene til at udtrykke min vrede over, hvad der er sket i Tucson, Arizona. Det er simpelthen utroligt. Jeg mener aldrig, jeg forventede på dette tidspunkt, i historien, efter over 40 års stipendium, der er blevet genereret og udgivet og blevet undervist på universiteter i dette land, specifikt om Chicano-oplevelsen i USA.

Forskere med mexicansk-amerikansk baggrund og andre farvede, lærde af farvede, har i fællesskab ydet et dybtgående, dybtgående bidrag til viden om de farvede i dette land - og har rettet op og dokumenteret en historie, der taler sandt om hvad dette land historisk set har været som et imperium, en promotor for imperialisme i hele verden, som en racistisk hvid-overherredømme nation, som de såkaldte Founding Fathers var vidne til, som [i mange tilfælde] var slaveejere, du ved, og denne slags sandheden taler ikke godt til, hvad der foregår i Arizona.

Fordi jeg tror, ​​at de mennesker, der er der, ansvarlige for denne særlige tragedie i offentlig uddannelse, enten er uvidende og aldrig har gået på et universitet, og aldrig er blevet uddannet, og/eller er medlemmer af Tea Party eller nogle andre ekstreme racistiske organisationer, der er fremme anti-mexicansk racistisk hysteri. Så jeg tror, ​​at det, vi ser her, som jeg i hvert fald ser det, er en situation, hvor højreorienterede kollektivt har organiseret sig der og gjort dette til et problem, fordi som en manifestation af den opfattede trussel, af det, jeg kalder, den "brune invasion" som er blevet kapsuleret af mange af de højreorienterede politikere her i landet. Den stigende, af hvad jeg kalder, demografiske revolution, som vi er vidne til lige nu, er blevet en trussel mod mange magthavere, især i Arizona.

Som du ved, er det dem, der startede hele denne proces med at kriminalisere mexicanske udokumenterede arbejdere, du ved, og som har sat tonen for andre stater at følge, som er under opsyn af højreorienterede politiske folk. Så jeg synes, det er noget, der skal protesteres mod. Folk er nødt til at gå på gaden, som de gør i Tucson. Det er noget, der er et emne, der er blevet, synes jeg, meget, meget kritisk og fortjener støtte fra alle amerikanere, uanset race, etnisk baggrund. Det er bare latterligt.

DB: En af de ting, som folk, der arbejder inden for systemet, vi talte med lærere og elever, er, at det var et utroligt effektivt program, hvor eleverne fik succes, elever, der droppede ud før, blev i skolen og fortsatte. til videregående uddannelser. Kan du tale om, hvordan det sker, hvorfor det er så vigtigt for disse elever og skolesystemet, at der er 61 procent mexicansk-amerikansk? Hvorfor det er så vigtigt, sig lidt mere om det.

CM: Nå, du ved, jeg tror, ​​at i enhver uddannelsesproces, hvis du er studerende, og du ikke hører om folk som dig selv i skabelsen af ​​historie i denne nation, er du forpligtet til at føle dig noget underlegen, du ved, hvad jeg mener ? Jeg har været igennem det, da jeg var barn. Herregud, det hele er hvid historie, og alle heltene var hvide. Og du hører aldrig om de gode ting, der blev gjort af farvede mennesker i vores samfund, i opbygningen af ​​denne nation.

Og sådan har det været, før fremkomsten af ​​Etniske Studier og Chicano Studier på universiteterne var der ingen bøger om Chicano-oplevelsen. Konsekvensen af ​​det, som jeg var vidne til tidligere, hvis jeg oplevede det, var et mindreværdskompleks, du ved. Min Gud, du ved, alt hvad vi hører om mexicanere, for eksempel, de er kriminelle, du ved, de er drukkenbolte, du ved, kvinderne er ludere, du ved. Der kommer alle disse racistiske, negative stereotyper, som fremmes i film og tv, aviser. Så konsekvensen af ​​det var historisk, hvad jeg kalder sindets kolonisering, hvor unge mennesker af mexicansk afstamning blev presset til at tro, at de var underlegne, kulturen var underlegen.

Nu, det, der er sket i Tucson, har været en bemærkelsesværdig, bemærkelsesværdig proces med dyb kolonisering, hvor de problemer, der er blevet præsenteret der i den offentlige skole, er blevet taget op af lærere, medarbejdere og skoledistriktet, som har haft modet til at udvikle en program for mexicansk-amerikanske studier. Den første i øvrigt den eneste i hele landet på folkeskoleniveau. En bemærkelsesværdig bedrift, der burde fejres og sættes op som, kan man sige, et eksempel på, hvad andre offentlige skolesystemer, inklusive dem af os her i Californien, disse systemer her, burde forfølge.

Og konsekvenserne har været bemærkelsesværdige, som du nævnte, det faktum, at det mexicansk-amerikanske studieprogram i Tucson har resulteret i en radikal vending i form af, at unge mennesker er stolte, blevet stolte af deres arv, blevet stolte af, at de lærte at de kommer fra forfædre, der har ydet bidrag, dybtgående bidrag til civilisationer i hele Amerika. Jeg mener, at det faktum alene er utroligt, et uhåndgribeligt bidrag til at booste følelsen af ​​at være værdig som mennesker. Og den slags følelse er meget, meget vigtig at have, for at de unge kan klare sig i livet, ud over folkeskolen.

Så jeg tror, ​​at det, der er blevet gjort i Arizona af disse hvide politikere, har været et forsøg på at vende tilbage til 1950'ernes dage, før Chicano-bevægelsen og andre borgerrettighedsbevægelser i dette land for at forsøge at "amerikanisere" og genkolonisere unge mennesker i staten Arizona.

DB: Du ved at forbyde dette program i Tucson er næsten som at forbyde at tale spansk i Mexico. Enhver, der har tilbragt tid i Tucson og Nogales, Arizona, forstår, hvor udbredt, jeg mener, det er Mexico, men det hedder USA. Nu gjorde de dette foran eleverne. Det blev besluttet, at lærerne skulle pakke bøgerne op foran eleverne og sende dem ud til opbevaring. Børn græd.

Jeg kan huske, da jeg var dernede i Tucson, vi udsendte derfra en ung studerende fortalte mig, at hun virkelig tænkte på selvmord og faktisk havde prøvet at tage sit eget liv én gang, indtil hun kom ind i et program som dette og begyndte at føle sig i live . Kan du kommentere det?

CM: Dette er et eksempel på, hvad jeg henviste til. Når unge bliver vækket af pædagoger til, hvem de egentlig er, hvor de kommer fra, og hvorfor det er en kilde til stolthed, eller burde være en kilde til stolthed. Jeg mener, det er utroligt, man kan ikke sætte værdi på den slags indflydelsesrige opdagelser og opvågnen af ​​et ungt sind. Det gør en verden til forskel for et ungt menneske, at finde mening i deres liv, som fører dem videre mod en positiv retning i samfundet. De bliver gode borgere og kritisk tænkende mennesker, der vil bidrage til at forbedre samfundet som helhed.

DB: Du ved, man skal tro, eller får den stærke følelse af, at de virkelig ikke ønsker, at disse studerende skal lykkes, fordi programmet var så vellykket. Mængden af, procentdelen af ​​studerende, der endte med at gå på college som et resultat af denne form for undersøgelse, var overvældende, og man må tro, at dette er et forsøg på at lamme, underminere og holde disse børn nede i stedet for at juble over det faktum, at de bliver bedre, tingene bliver bedre og det lykkes virkelig. Det er racisme i kernen, vil du ikke sige?

CM: Jeg er enig. Jeg er helt enig. Og jeg tror, ​​for at tilføje til det, det, jeg ser her, er, at med hensyn til demografien, er Arizona blevet endnu mere "mexicansk" end nogensinde. De forestiller sig, at ud af alle disse unge mennesker, der udvikler en kritisk tænkeevne og stolt identitet, vil de blive Arizonas fremtidige politikere, og det er en skræmmende ting. Det er en skræmmende ting for de her fyre. Herregud, mand, vi vil ikke kun have papirløse arbejdere, der er fattige og er en billig arbejdskraftkilde, vi vil have folk nu, som kommer i magtfulde stillinger i fremtiden, som vil tage væk fra det, der hører til til os."

Og så tror jeg, det er bundlinjen her. De ønsker at sætte en stopper for denne proces med at producere unge ledere, der vil tale sandt til magten, og som vil gøre en forskel i fremtiden med hensyn til at vende strømmen mod racisme og andre ting, der er negative i Arizona for mexicansk mennesker som helhed.

DB: Nogle af de mennesker, der er blevet forbudt, betegner dette som en slags inkvisition. Jeg troede, det måske var en overdrivelse, men måske tænker jeg nu, at det er en underdrivelse. Jeg tænker på bøger, der blev forbudt. Kan du forestille dig De undertrykkedes pædagogik” af Paulo Freire, Occupied America, a History of Chicanos af Rodolfo Acuña, en god ven af ​​dig. Vi havde faktisk jer begge med i showet for ikke så længe siden. Tal om, hvad disse hvide mennesker kan være bange for, der er inde i disse smukke bøger.

CM: Nå, de er bange for sandheden. Du ved, at sandheden gør ondt. Og jeg tror, ​​som jeg sagde tidligere, det faktum, at stipendium som Rodolfo Acuñas utrolige banebrydende bog. Han var den første, der udgav en historie, en sand historie om Amerika, i en forstand, at han ud over enhver tvivl dokumenterer naturen af ​​vores samfund, og hvordan, faktisk, især mexicansk-amerikanere har kæmpet for social retfærdighed gennem historien her i landet. Og det er bare bemærkelsesværdigt, at al denne viden, som det besatte Amerika repræsenterer, de ikke vil, de ønsker ikke at anerkende. De har problemer med det, fordi Rody Acuña taler sandheden, som alle lærde gør, og Shakespeare taler sandheden.

At tale om dette er virkelig absurd, du ved, når i en vis forstand selv folk som Shakespeare, en englænder, en hvid fyr, der havde den frækhed i sin tid til at tale sandt til magten i det britiske imperium og udelukke spørgsmålet om kolonisering og undertrykkelse i den forbindelse. Selv der kunne de ikke tolerere det særlige stipendium.

Så dybest set er det en ideologisk kamp, ​​der foregår, det er en kulturkrig, der er, hvad der sker i Arizona mellem dem, der går ind for den racistiske analyseramme, som hvide eurocentriske tanker burde være fremherskende i offentlig uddannelse. Og de af os, der har kæmpet imod det og har skabt en undervisning nu, en meget afgjort mere sandfærdig historie om vores samfund, og som er gået ud af vores måde kollektivt at skubbe frem en mere, kan man sige, visionær uddannelsesproces, som omfatter alle mennesker, ikke kun mexicansk-amerikanske, men alle mennesker,

Du ved, at vi ikke gør, hvad vi er beskyldt for at gøre, splittelse, splittelse, uamerikansk. Tværtimod har vi været mest amerikanske i forbindelse med at fortsætte en proces af kreativitet, intellektuel tankegang, som vores forfædre startede her i Amerika længe før den hvide mand ankom for at erobre og engagere sig i erobring, og det er, at vi har forfædre, der genererede civilisationer langt tilbage, og vores folk som helhed har fuldført den proces.

Og jeg synes, vi er bemærkelsesværdige i sammenhæng med, hvad vi repræsenterer som et folk, i form af ikke bare at være oprindelige folk, men også inkluderende af alle de andre dimensioner af den virkelighed, som vi repræsenterer, som en multi-racistisk, multi-etnisk befolkning, multikulturelle mennesker i vores samfund. Og det er det, der ikke anerkendes af disse mennesker. Det ønsker de ikke at erkende, det er skræmmende for dem. Og med rette, burde være skræmmende for dem. Så det er hele problemet nu.

DB: Jeg undrer mig over Dr. Muñoz, jeg kan ikke se din bog på listen endnu, Ungdom, Identificer, Magt, Chicano-bevægelsen men jeg gætter på, at det bliver en slags diplom, som du sætter på din væg sammen med de andre, du har. "Jeg blev bandlyst i Tucson, og jeg er stolt af det."

CM: Nå, det er det, jeg fortæller folk, at alle disse mennesker, alle disse forbudte bøger repræsenterer, synes jeg, en ganske ærefuld gruppe mennesker. Det er utroligt. Jeg føler mig lidt ….

DB: …udeladt?

CM: Jeg vil have den ære at blive identificeret af denne højrefløj. Så jeg håber, at jeg får den ære hen ad vejen. Men i mellemtiden er jeg meget stolt af alle disse folk nede i Arizona, hvordan de er gået til bat, støttet forsvaret af mexicansk-amerikanske studier i Tucson.

DB: Og det er bekymrende, at dette kommer i sammenhæng med virkelig, hvad er den nye borgerrettighedsbevægelse, som er rettighederne for migrantarbejdere, immigrantarbejdere; de arbejdere, der gør det hårdeste arbejde i dette land, som vi alle er afhængige af. Det er en måde at bygge grænserne højere, selv dem, der er borgere i dette land, det er at bygge mure omkring deres liv og dømme deres børn til et liv, der er mindre, end de fortjener.

CM: Ja, jeg er enig. Jeg tror, ​​at det, der sker, er, at der bestemt er en indsats for at nedlægge mexicansk-amerikanere i Arizona der, for at kriminalisere dem, at sætte dem som sociale udstødte, der ikke er værdige til at være "amerikanere", medmindre de selvfølgelig tager assimileringens vej ind i den dominerende kultur, som i øvrigt ikke vil være så dominerende ret hurtigt, hen ad vejen. Det er det, jeg henviste til tidligere, den demografiske revolution er en realitet. Uanset om nogle hvide mennesker kan lide det eller ej, vil vi være flertallet i dette land.

DB: Nå, her i Californien er hvide allerede i mindretal. Højre?

CM: Præcis, rigtigt. Hawaii, og her … så det sker. Husk nu, vi ønsker ikke at romantisere det faktum, fordi jeg altid giver min kritiske analyse af det, den demografiske revolution, i den sammenhæng, at det desværre ikke nødvendigvis vil være en konsekvens af dybtgående forandring. Og jeg nævner præsident Obama som et eksempel, big deal, vi har en sort præsident, men hvor er vi? Vi har det værre, end vi var under Bush-præsidentskabet.

Så pointen her er ikke så meget at romantisere, at farvede mennesker kommer til at tage "magt". Det er et spørgsmål om at se på virkeligheden, at der faktisk er det potentiale til at ære denne mangfoldighed af amerikansk kultur, der vil opstå et mere humanistisk samfund, der vil lægge sin vægt på social retfærdighed og fred, og ikke krig og vold, i vores samfund og i hele verden.

DB: Nu vil jeg endelig vende tilbage til hævnaspektet af denne handling, der blev taget i Tucson, og hvordan den ser ud, og hvad der muligvis skal ske i form af en fight-back. Vi forstår, at hvide politikere tog denne handling, begyndende med det faktum, at Dolores Huerta var i Tucson, og talte om, hvordan hvide mennesker hader brune mennesker, og hvide politikere der hader brune mennesker. Og de politikere glemte det aldrig, de er i magtpositioner nu, og de straffer folket. Reager på det, og hvad den tilbagekamp, ​​som du gerne vil se, hvordan den skal se ud?
CM: Nå, jeg synes, der burde være en revolution. Dette er tiden for revolutionen til at dukke op i sammenhæng med Dr. Kings opfordring til en revolution af værdier. Jeg taler ikke her om nogen anden Hollywood-version, Hollywood-revolution uanset hvad, af vold og alt det der, men snarere en ikke-voldelig revolution, som Dr. King opfordrede til, der vil transformere det værdisystem, vi har nu i vores samfund, væk fra en individualiseringsprocessen, hvad der er bedst for den enkelte, hvad er bedst for bankerne, hvad er bedst for 1 procent, men snarere hvad der er bedst for 99 procent af vores samfund.

Det inkluderer flertallet af farvede og fattige hvide og den hvide middelklasse, som vi ved. Så jeg tror, ​​det er det, jeg gerne vil se ske der. Og jeg tror også, at vi helt klart skal gøre det klart, at det ikke kun er hvide politikere, der er nogle gode mennesker derude, som er allierede, men det er en slags hvid politiker, som vi skal tage fat på dette spørgsmål, og det er højrefløjen, Tea Party, hvid politiker type person, der er derude og laver de onde gerninger, der finder sted i Tucson, Arizona.

Dennis J. Bernstein er vært for "Flashpoints" på Pacifica-radionetværket og forfatter til Special Ed: Stemmer fra et skjult klasseværelse. Du kan få adgang til lydarkiverne på www.flashpoints.net. Du kan komme i kontakt med forfatteren på [e-mail beskyttet].

15 kommentarer til “Forbyder bøger i Tucson"

  1. Michael Mack
    Januar 31, 2012 på 22: 56

    Dette spørgsmål er kun toppen af ​​isbjerget i historien om hvide i det sydvestlige. Arizona blev en del af USA som følge af krig. Arizona og Southwest vil altid kulturelt set være amerikansk indianer og mexicansk - og hvide ved dette og er rædselsslagne over det. Især når de ser deres antal falde og antallet af amerikanske indianere og mexicanere vokse. Arizona skal ses som en af ​​de sidste forposter i "pioner"-Amerika, der tilbad begrebet "manifest skæbne", hvor hvide så sig selv som Guds udvalgte folk til at "tæmme" vesten og civilisere (eller slippe af med) de vilde. Hvide trøstede sig selv ved at etablere politisk og økonomisk kontrol i det 1. århundrede af Arizonas eksistens som en del af USA, men i de seneste årtier har de tydeligere set "skriften på væggen", at deres antal og kontrol er ved at blive mindre. Tænk på situationen fra deres synspunkt – de troede, de var Guds udvalgte folk, og nu truer realiteterne med at formørke dem – så selvfølgelig er de blevet mere defensive. Når en gruppe mennesker er i defensiven, skal den benytte enhver lejlighed til at angribe eller underminere folket eller forårsage, som den ser som kilden til sine problemer. Ligesom Hitler overbeviste tyskerne om at give jøder skylden for alle Tysklands problemer, ser konservative hvide i Arizona mexicanere som en væsentlig kilde til deres problemer (indianere mindre blot fordi de er færre i antal). Som et resultat ser vi ting som de foreslåede immigrationslove og andre ting, der nedgør eller søger at mindske magten hos Arizonas brunhudede folk.

    Arizonas brunhudede mennesker er nødt til at se, at dette angreb på "etiske undersøgelser" kun er et udgangspunkt – de er nødt til at erkende dette – og organisere og mobilisere for at løse ikke kun dette problem, men de angreb, der skal komme.

  2. Julio Childers
    Januar 23, 2012 på 16: 53

    Jeg læste artiklen med morskab, fordi jeg kender Chicano Studies Departments i California State University-systemet, som har forbudt brugen af ​​andre Chicano Studies-bøger, der er uenige med deres vision.

  3. Januar 22, 2012 på 12: 54

    http://www.change.org/petitions/tucson-arizona-school-board-reinstate-banned-history-books-and-literature

    Jeg startede et andragende mod den handling, som AZ Skolebestyrelse havde truffet. Jeg er digter, forfatter og aktivist og 3. generations mexicansk amerikaner. Jeg sætter virkelig pris på din artikel og vil dele den.

  4. Jason Blazevic
    Januar 22, 2012 på 05: 37

    Lad os ikke glemme, at det latinamerikanske folk er meget i modstrid med forskellige stammer. Vi bør ikke glemme Apache/Mexicanske krige, Yaqui/Mexicanske krige eller den mexicanske regerings hårde behandling af mayaer og andre 100% oprindelige folk i moderne tid (undertrykkelse kommer ikke blot fra kun europæere).
    Det, vi har, er 100 % oprindelige folk vers med folk med varierende grader af indfødt blod.
    Men intet af dette betyder noget i den store plan - Oxford/Harvard DNA-projektet beviste, at 150 stammer testet fra Nord- til Sydamerika bar de samme fem markører. Fire markører er asiatiske og en markør er europæisk – fra folk, som i dag kun bor i det centrale Rusland og lommer i Østeuropa. Ja, tusinder af år har bevist én ting – mennesker migrerer og erobrer og migrerer og erobrer (gentag til det uendelige). Dette undskylder naturligvis ikke undertrykkende adfærd, hvad enten det er fra europæere mod oprindelige/kvasi-oprindelige folk eller kvasi-oprindelige folk mod 100% oprindelige folk.
    Geronimo, den berømte Apache Medicine Man, talte om sit had til det mexicanske folk i sin selvbiografi. Han gav alle mexicanere skylden for mordet på hans første kone og barn, som levede fredeligt i en landsby, da de blev angrebet af mexicanske vagtfolk og den mexicanske hær. Dette er blot et eksempel for at vise, at undertrykkelse kommer fra alle mennesker og i mange former. Meget undertrykkelse er også utilsigtet og/eller en misforståelse. Som sådan har jeg undertrykt mennesker, du har undertrykt mennesker, vi har alle undertrykt mennesker, vi vil fortsætte med at undertrykke mennesker (gentag til det uendelige).

  5. rosemerry
    Januar 22, 2012 på 04: 58

    John McCain må være stolt af sin stat. For mig (en ikke-"amerikaner") at se dette i 2012 er det skræmmende. Alle nutidens "amerikanere" nedstammer fra angribere eller immigranter eller importerede slaver bortset fra de indfødte amerikanere, og at se sådan en afgrundsdyb uvidenhed og racisme gør mig meget ked af det. Mon folket i Arizona læser Howard Zinns bøger? Hvis nogen som Newt Gingrich hævder at være historiker, formoder jeg ikke.
    God offentlig uddannelse for alle er en nødvendighed, hvis et land skal betragtes som et demokrati. I USA ser det ud til, at dette spørgsmål er ved at blive opgivet. Hvis børn ikke får lov til at lære om deres kulturelle arv og forskellige fortællinger om amerikansk historie, vil de blive/forblive snæversynede og begrænsede, ligesom dem der har besluttet sig for denne lov og bogfjernelse.

  6. Jason Blazevic
    Januar 21, 2012 på 23: 56

    Jeg har intet problem med bøger, der korrekt viser hele spektret af historisk undertrykkelse. Jeg har dog et problem med bøger, der lærer påvirkelige børn, at dannelsen af ​​en ny Chicano / Latino-nation udskåret fra det sydvestlige USA og det nordlige Mexico er uundgåelig.

    • john stepling
      Januar 23, 2012 på 05: 18

      hvem forsøger måske at gøre det> ?? Bestemt ingen af ​​de forbudte bøger eller programmerne under angreb. Hvilken mærkelig hvid fyr kommentar.

      • Jason Blazevic
        Februar 3, 2012 på 15: 08

        Jeg er ikke 100% hvid. Jeg er halvt Zuni-indianer og halvt slovener. Mærkeligt... jeg ved det.

    • Jason Blazevic
      Februar 3, 2012 på 15: 10

      Læg mærke til, at jeg ikke skar på dig. Alle meninger betyder noget, så svar venligst med respekt.

  7. Januar 21, 2012 på 23: 26

    PLG-erklæring om censur og Tucson Unified School District

    Nylige medierapporter om massefjernelse af bøger fra klasseværelser i Tucson Unified School District (TUSD) kræver et svar fra bibliotekarer, anklaget af vores professionelle etik for at modsætte sig censur og begrænsning af information.
    Efter at have gennemgået offentligt tilgængeligt materiale, der dokumenterer processen, der førte op til denne TUSD-aktion, mener Progressive Librarian Guild, at en udfordring bør udstedes vedrørende ikke kun den besværlige situation, men den politik, der ligger til grund for beslutningen om at skære ned i District's Mexican American Studies-program (MAS) ) program.
    Det drejer sig om TUSD's formodede overtrædelse af Arizonas statslov, der forbyder undervisning i offentlige skoler eller charterskoler fra instruktioner, der:

    1. Fremme væltet af USA's regering
    2. Fremme vrede over for en race eller klasse af mennesker
    3. Er primært designet til elever af en bestemt etnisk gruppe.
    4. Fortaler for etnisk solidaritet i stedet for behandling af elever som individer.
    ARS §15-112
    De pågældende bøger inkluderer følgende titler, der bruges i forbindelse med kurser, der undervises i hele TUSD som en del af distriktets MAS-program:

    Critical Race Theory af Richard Delgado
    500 års Chicano-historie i billeder redigeret af Elizabeth Martinez
    Besked til AZTLAN af Rodolfo Corky Gonzales
    Chicano! Historien om den mexicanske borgerrettighedsbevægelse af Arturo Rosales
    Occupied America: A History of Chicanos af Rodolfo Acuna
    De undertryktes pædagogik af Paulo Freire

    Rethinking Columbus: The Next 500 Years af Bill Bigelow

    Den 27. december 2011 afsagde Lewis D. Kowal, forvaltningsretsdommer, afgørelse til fordel for Arizonas Department of Education Superintendents påstand om, at MAS-kurser overtrådte loven, og den 10. januar 2012 vedtog bestyrelsen for TUSD en beslutning, der kræver øjeblikkelig suspension af MAS-klasser. Hvis TUSD ikke havde suspenderet programmet, ville statens midler være blevet trukket tilbage fra distriktet.
    Bestyrelsens beslutning omhandlede ikke fjernelse af bøger fra klasseværelser, men TUSD-embedsmænd fjernede og opbevarede bøger, selv mens en klasse var i session. Nyheden om denne massefjernelse af bøger fra skoler rejste, og TUSD blev konfronteret med beskyldninger om, at de havde "forbudt bøger" fra skolerne.
    Den 17. januar 2012 udsendte Distriktet en erklæring, der sagde: "Tucson Unified School District har ikke forbudt nogen bøger, som det er blevet bredt og ukorrekt rapporteret." Pressemeddelelsen beskrev fjernelsen som blot en flytning af bøgerne til opbevaring og bemærkede endvidere, at alle de titler, der blev fjernet fra klasseværelserne, var tilgængelige for eleverne gennem TUSD skolebiblioteker. En kontrol af onlinekataloget bekræftede, at mindst én kopi af hver titel faktisk er tilgængelig.
    Den kendsgerning, at disse titler er tilgængelige via skolebibliotekerne, har dog minimal indflydelse på skolens embedsmænds ekstreme og censuriøse adfærd i mindst tre henseender:

    1. Hverken ARS §15-112 eller TUSD-bestyrelsens beslutning kræver fjernelse af bøger for at sætte distriktet i overensstemmelse med loven.
    2. Det at fjerne bøger fra et klasseværelse under en klassesession har tydeligvis en afslappende effekt på eleverne og hele det pædagogiske samfund. Ydermere påvirker fjernelse af materialer fra klasseværelser lærernes ytringsfrihed.
    3. TUSD kan skændes om, hvorvidt den forbød nogen bøger eller ej, men den kan bestemt ikke sige, at den ikke forbød alle de kurser, der blev undervist gennem MAS-programmet. Overholdelse af ordren om at suspendere programmet er i sig selv en handling af censur og en krænkelse af den akademiske frihed.

    Med hensyn til de politiske aspekter af denne situation, blev ARS §15-112 underskrevet i loven i foråret 2010 i hælene på statens anti-immigrationslov, som af mange anses for at være racistisk og neokolonial. Loven er i øjeblikket ved at blive gennemgået af den amerikanske højesteret. PLG anser ARS §15-112 for at være opstået fra et klima med racistiske følelser blandt lovgivere i staten Arizona. Denne følelse er blevet fremmet af dommer Kowal i hans parti med ekspertvidner fra Department of Education mod TUSD og MAS, som placerede TUSD "mellem en sten og et hårdt sted" - enten suspendere MAS eller miste statsstøtte til hele skoledistriktet . I betragtning af de budgetmæssige problemer, som skoledistrikter står over for i hele landet, er TUSDs beslutning om at ofre MAS over finansiering forståelig, men uacceptabel.
    TUSD er klar over, at deres MAS-program ikke underviste i †racemæssig vrede, men historisk læsefærdighed. Den er også klar over, at der absolut intet er i MAS-pensumet, der krænker borgerlige værdier eller sammenstød med klasser, der underviser i "etnisk solidaritet." I lyset af absurde, drakoniske love er den eneste etiske holdning at indtage en fuldstændig modstand. . Dagens kapitulation over for ARS §15-112 vil være morgendagens kapitulation over for den næste absurde, racistiske lov vedtaget af Arizonas lovgiver. Loven bør afskaffes.
    Progressive Librarians Guild modsætter sig handlingerne fra alle embedsmænd i staten Arizona, der er ansvarlige for passage, håndhævelse og/eller overholdelse af ARS §15-112.

    Progressive Librarian Guild, Koordineringskomité (PLG-CC)
    Januar 21, 2012

    Bibliografi
    Advokater for tiltalte John Huppenthal, Superintendent of Public Instruction for State of Education. I spørgsmålet om høring af en appel af Tucson Unified School District. nr. 11F-002-ADE, 6. januar 2012.
    http://www.tusd1.org/contents/distinfo/Documents/EthnicStudies-Huppenthaldecision010612.pdf
    Større, Jeff. Tucson siger, at Banished Books kan vende tilbage til klasseværelserne. Salon 18. januar 2012. http://www.salon.com/2012/01/18/tucson_says_banished_books_may_return_to_classrooms/
    Større, Jeff. Hvem er bange for †The Tempestâ€? Salon, 13. januar 2012. http://www.salon.com/2012/01/13/whos_afraid_of_the_tempest
    I spørgsmålet om høringen af ​​en appel af Tucson Unified School District, nr. 1, nr. 11F-002-ADE, 27. december 2011.
    http://www.tusd1.org/contents/distinfo/Documents/EthnicStudies-ALJdecision122711.pdf
    Bibliotekarer og menneskerettigheder [blog]. Baggrund om Tucson School District Actions. 20. januar 2012. http://hrlibs.blogspot.com/2012/01/background-on-tucson-school-district.html
    Mackey, Robert. Arizona Law bremser undervisning i etniske studier New York Times, 13. maj 2010.
    http://thelede.blogs.nytimes.com/2010/05/13/arizona-law-curbs-ethnic-studies-classes/
    Rene, Cara. Rapporter om rapporter om TUSD-bogforbud fuldstændigt falske og vildledende. Tucson Unified School District, 17. januar 2012.
    http://www.tusd1.org/contents/news/press1112/01-17-12.html
    Safier, David. Suk . . . Ja, det er virkelig et forbud. Blog for Arizona. 20. januar 2012. http://www.blogforarizona.com/blog/2012/01/sigh-yes-it-really-is-a-ban.html
    Save Ethnic Studies.org, nd http://saveethnicstudies.org/index.shtml
    Specialmøde i Tucson Unified School District nr. 1 i bestyrelsen. Beslutning om at implementere etniske studier i Tucson Unified School District i overensstemmelse med alle gældende love. 30. december 2010. http://www.tusd.k12.az.us/CONTENTS/govboard/gbminutes/12-30-10Special.pdf
    Tucson Unified School District. Resolution om mexicansk-amerikanske studier. 10. januar 2012. http://www.tusd1.org/contents/govboard/Documents/ResolutionMAS011012.pdf

  8. træt pessimist
    Januar 21, 2012 på 16: 59

    Dette er et eksempel på et program, der har vist stor succes, og som har næret en kulturel identitet og politisk bevidsthed blandt de studerende, som er vigtig for alle borgere i vores nation at have. Det, der også bevæger sig, er måden, som de ikke-spanske børn også har taget til denne uddannelse.

    Desværre har staten Arizona lidt mere af en økonomisk krise end de fleste andre stater, og denne er blevet forværret af en manglende seriøs indsats i Washington for at løse Arizonas immigrationsproblemer på en afbalanceret og pragmatisk måde.

    Så uddannelsesprogrammer som disse bliver et tidligt politisk mål.

    Identificering af Arizonas ressourcer og infrastrukturbehov, og gør en seriøs indsats for at genopbygge sin økonomi
    kun hjælp.

Kommentarer er lukket.